tft每日頭條

 > 生活

 > 烏克蘭赫爾松最新局勢沙盤

烏克蘭赫爾松最新局勢沙盤

生活 更新时间:2024-11-24 22:38:56

寫在前面

• 每篇新聞都是選于《每日電訊報》、《衛報》等國外權威期刊。

• 由于有的新聞篇幅較長,可能會分多期更新完。

• 每篇新聞都是從國外報刊抽選,考慮到時差和文章篇幅,文章與原報道時間可能會有若幹天的延遲。

• 看新聞的同時學習英文,一舉兩得。

• 從外國人的視角看問題,多一種視角,多一些思考。

• 跟着我長線複習,考過四六級雅思托福。

• 不隻是學英語,能養成讀英文報紙的習慣,我覺得是一件很酷的事情。

• 人生短暫,陪你走過一段曆史。

烏克蘭赫爾松最新局勢沙盤(俄稱已經控制赫爾松地區)1

烏克蘭赫爾松最新局勢沙盤(俄稱已經控制赫爾松地區)2

本期原文

文章來源:BBC

Germany's government has authorised the supply of about 50 anti-aircraft tanks to Ukraine, in a major policy shift

原文翻譯

德國政府已授權向烏克蘭供應約50輛防空坦克,這是一個重大的政策轉變

烏克蘭赫爾松最新局勢沙盤(俄稱已經控制赫爾松地區)3

表達積累

government:政府。govern,來源是航海業。原意為“駕駛、操控一艘船”,比喻義為“引導、指導、控制”。“控制(國家)的動作、或一套系統”即政府。例子:This country was governed by young people.年輕人控制着這個國家;The governor is gorgeous person.這個統治者是一個很棒的人。

authorised:授權。這個詞來源于author。很多同學知道它是“作家”的意思。其實這個詞最本來的意思是“之父,創造者”,權威的意思。比如authority,它的意思不僅僅是“當局”,很多領域裡的權威,都可以稱為authority,比如權力,專家等。

“作家”的意思怎麼來的呢?一部小說是誰創造的?作家是小說的“造物主”,他的筆鋒一轉,想讓誰領盒飯,誰都得挂。不要小看一個作家,李太白“繡口一吐便是半個盛唐”。懂曆史的大家都知道,新朝代建立之初,第一件事情就是修史,怎麼修?勝者為王,敗者為寇。“三人成虎”,一個作家的“寥寥幾語”真不是蓋的。司馬遷寫的史記,哪怕短短幾句話,就能讓我們形成對一個朝代的整體印象。

這裡authorise,是動詞,賦予權力,使...有權利(有權威),即是授權。

supply:供應。原意為“從底部向上”,即,“填滿,充滿”。讓我們坐上哆啦A夢的時光機,再次回到原始社會,稍微高級一點的原始社會。原始人已經開始定居,種植莊稼了。莊稼收獲後,放進糧倉裡,糧倉裡的糧食從“底部向上”,慢慢充滿整個糧倉,可能即是這個詞的來源。糧食就是命根子,原始人對這個活動特别關注,就像你我特别關注自己的錢袋子一樣。所以這個詞的留存下來,應該說是一個必然。

從詞彙的構成角度來說,大家對sub不陌生,比如之前說過的subway,subtitle。sub表示“下面的,次級的”,這裡是sub的異形體(即變體),pply是pele的變形,pele是“填滿,充滿”的意思。supply,從下向上充滿,使(糧倉是)滿的,即供應。

anti-aircraft:反飛行器的,防空的。anti表示“反的,反對的”。比如,antihuman,即反人類的。aircraft是飛機,航空器,之前見過。航空母艦怎麼說大家還記得嗎?

tanks:水箱,油箱,坦克,庫(箱)。這個詞從“水箱”來記。裝滿水的大箱子,坦克外形就像一個大箱子。另外,智庫,智囊團,翻譯成think tank,也就是“裝滿點子的箱子”。

major:主要的,重要的。為什麼還有“專業”的意思呢?留言區見!

shift:轉變。

烏克蘭赫爾松最新局勢沙盤(俄稱已經控制赫爾松地區)4

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved