tft每日頭條

 > 圖文

 > 鋼鐵是怎樣煉成的好句英文版

鋼鐵是怎樣煉成的好句英文版

圖文 更新时间:2024-12-05 09:02:31

鋼鐵是怎樣煉成的好句英文版?《鋼鐵是怎麼煉成的》是一本非常有正能量的小說,它鼓舞了無數處于困境的人繼續前行,小說裡的主人公在面對常人無法忍受的困難時沒有放棄,而是用鋼鐵般的意志力去戰勝困難這本小說已經被翻譯成多種語言版本,今天來摘錄一段英文版最經典的名言來分析,今天小編就來說說關于鋼鐵是怎樣煉成的好句英文版?下面更多詳細答案一起來看看吧!

鋼鐵是怎樣煉成的好句英文版(鋼鐵是怎麼煉成的最經典英文名言)1

鋼鐵是怎樣煉成的好句英文版

《鋼鐵是怎麼煉成的》是一本非常有正能量的小說,它鼓舞了無數處于困境的人繼續前行,小說裡的主人公在面對常人無法忍受的困難時沒有放棄,而是用鋼鐵般的意志力去戰勝困難。這本小說已經被翻譯成多種語言版本,今天來摘錄一段英文版最經典的名言來分析。

“Man's dearest possession is life. It is given to him but once, and he must live it so as to feel no torturing regrets for wasted years, never know the burning shame of a mean and petty past; so live that, dying, he might say: all my life, all my strength were given to the finest cause in all the world──the fight for the Liberation of Mankind”

上面這段話就是整篇小說最精彩的一段,通過簡單幾句話把故事的核心價值觀表現出來。人最寶貴的東西是生命,這裡人用man來代替,當要表達泛指人的時候一般用man,雖然不知道是男還是女。dearest最珍貴的,用形容詞最高級來描寫出其珍貴性。possession指擁有的東西,如财産等。

生命對人來說隻有一次。It is given to him but once.這句話中的it指代前面的生命,被賦予生命用被動語态,but這個詞作為轉折來說主要是突出生命寶貴性,隻有一次機會,過了就沒了。

and he must live it so as to feel no torturing regrets for wasted years。因此,人的一生應當這樣度過:當一個人回首往事時,不因虛度年華而悔恨。 and是一個連詞,對面前闡述的内容進行連接,前面說了生命隻有一次,那麼這裡的意思就是因此,順着前面意思來進一步說明。he must live it 這四個簡單的單詞組成一個小句子,he跟man一樣,也是指代作用,指所有人。live it 度過生命,這裡沒有被動語态,live是不及物動詞。so as to等于in order to 以便,與至于的意思。feel no torturing regrets for wasted years 不因虛度年華而悔恨,wasted years荒廢的那些年,句中的意思是虛度年華。feel regret感到慚愧,悔恨。

never know the burning shame of a mean and petty past;也不會因為碌碌無為而羞恥

a mean and petty past 碌碌無為

so live that, dying, he might say: all my life, all my strength were given to the finest cause in all the world──the fight for the Liberation of Mankind 在臨死的時候他能夠說:我的整個生命和全部精力都已經獻給了世界上最壯麗的事業――為人類的解放事業而鬥争!

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved