tft每日頭條

 > 生活

 > 粽子盲盒的英語怎麼寫

粽子盲盒的英語怎麼寫

生活 更新时间:2025-03-22 14:19:46

VixueTalk英語口語頭條号原創文章,未經允許請勿轉載、二次修改或截取片段盜用,違權必究。

神秘感、驚喜感、期待感……盲盒、福袋一類的商品有時候會讓消費者“欲罷不能”。尤其是為了抽中稀有的“隐藏款盲盒”,簡直讓人上瘾。那你知道盲盒、福袋的英語都該怎麼說嗎?

粽子盲盒的英語怎麼寫(福袋的英語怎麼說)1

我們先來說說盲盒,它的英文一般就直譯表達為“blind box”。blind表示“盲的、瞎的”,也就是看不見的。

盲盒通常是一個密封的盒子,裡面裝着同一個系列不同樣式的玩偶或者手辦,包括一定比例數量的基礎款和隐藏款。購買盲盒時,從外部包裝是看不到區别的,要看自己的“手氣”,打開之後才知道得到了哪一款。

The blind boxes are sealed and we don't know which one is inside them.

盲盒都是密封的,我們不知道裡面是哪一款。

seal:密封

另外,mystery box也可以用來表示“盲盒”,mystery的意思是“神秘,或神秘的事物”。不過在英文報道中更常使用的是blind box,使用mystery box或mystery toy box的比較少一些。

粽子盲盒的英語怎麼寫(福袋的英語怎麼說)2

福袋,它的英文可以用lucky bag,mystery bag,surprise bag等來表示,一般出現在商家的打折促銷裡。

福袋和盲盒的“玩法”略有不同。我們剛才說過盲盒裡的玩具都是一系列,也就可以理解為都是同等價格的。但福袋,雖然大家用同樣的價格購買,且買到的商品的價格都會高于它的标價,但每個人拿到的福袋内商品總價可能各不相同。

在lucky bag,mystery bag,surprise bag中,小學妹更喜歡“surprise bag”這個表達,有一種拆開福袋獲得驚喜的感覺。畢竟相比于拼手氣抽隐藏款的盲盒,福袋更加“神秘未知”,你甚至都不清楚商家會在福袋裡放入什麼商品,因此才讓人欲罷不能地想要發現“驚喜”。

在VixueTalk的頭條主頁回複關鍵詞“頭條”二字還可以獲得課程相關學習資料以及福利!其他疑問也可以給我們私信或留言!

最後分享一句電影《阿甘正傳》裡的經典台詞:

“Life was like a box of chocolates. You never know what you're going to get. 人生就像一盒各式各樣的巧克力,你永遠不知道下一塊将會是什麼味道。”

今日互動:如果想把這句話改成 “人生就像各式各樣的盲盒,你永遠不知道盒子裡是哪一款玩具。” 英語該怎麼說呢?期待你的留言!

喜歡本期文章,點贊、轉發或分享都是對我們的鼓勵,讓我們更有動力!關注VixueTalk,每天提升口語能力!感謝小夥伴們的支持!,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved