tft每日頭條

 > 生活

 > 外國人說friend是什麼意思

外國人說friend是什麼意思

生活 更新时间:2024-12-25 01:34:59

@英語天天talk 原創文章,禁止二次修改或截取片段盜用

今天咱們一起來學習一下,關于英文中 “child” 這個單詞,看看它在日常口語的表達中會是一個什麼樣的意思呢?

外國人說friend是什麼意思(老外常說的lovechild可不是)1

首先,我們大家應該都知道:

child -- 可以用來表達 “孩子,小孩兒”!

在英文的日常表達中,有這樣的一個詞組,叫作:

inner child

有很多的小夥伴,經常會把這個詞組按照字面上的意思,把它理解為是 “裡面的孩子”;

其實這個詞組中的單詞 “inner” 在當形容詞講時,雖然可以用來表達 “inner -- adj.内部的,裡面的” 這樣的意思;

但是 “inner” 還有另外的一個名詞詞性哦,指的就是:

inner -- n. 内心

而詞組 “inner child” 人們經常會把它理解為是 “内心就像小孩子一樣,内心深處始終都是一個小孩子” 這樣的一層含義!

其實也就是咱們漢中所說的 “童心” 的意思!

其實在生活中有很多的朋友,雖然年紀比較大了,但是内心深處卻始終是一顆童心:

I hope that I can always get in touch with my inner child.

我希望我永遠可以保持着一顆童心。

get in touch with -- 與……聯系, 和……接觸;

注意:句子中 “get in touch with” 相當于 “keep” !

需要英語系列課程學習的小夥伴們,可以戳下方專欄來學習了!!

說到 “童心” ,估計大家或多或少的都會聯想到一些小孩子,在英文中呢,有這樣的一些孩子,人們把他們叫作:

love child -- 字面意思好像是:愛孩子;

不知道咱們的這個理解會讓老外們有什麼感想呢?

“love child” 在英文中的解釋指的是:

children born out of wedlock

非婚生的孩子(不是在結婚以後生的孩子)

wedlock -- n. 婚姻,已婚狀态

out of wedlock -- 婚姻以外的

所以,我們所看到的 “love child”,人們經常會把它理解成是:

love child -- (非婚生的)私生子

大家在說話的時候一定要小心哦!!

He is a love child and he has never seen his natural father.

他是個私生子,而且從來沒見過她的親生父親。

natural -- adj. 自然的,天生的;(指人)親生的

需要英語系列課程學習的小夥伴們,可以戳下方專欄來學習了!!

關注@英語天天talk,天天都有新收獲;我們一起努力進步,加油!!

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved