蘇轼定風波原文翻譯及賞析?《定風波》原文莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生,我來為大家科普一下關于蘇轼定風波原文翻譯及賞析?以下内容希望對你有幫助!
《定風波》原文
莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。
料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。回首向來蕭瑟處,歸去,也無風雨也無晴。
《定風波》翻譯
不用注意那穿林打葉的雨聲,何妨放開喉嚨吟詠長嘯從容而行。拄竹杖、穿芒鞋,走得比騎馬還輕便,任由這突如其來的一陣雨吹打吧,不怕!
春風微涼吹醒我的酒意,微微有些冷,山頭初晴的斜陽卻應時相迎。回頭望一眼走過來的風雨蕭瑟的地方,我信步歸去,不管它是風雨還是放晴。
《定風波》賞析
此詞為醉歸遇雨抒懷之作。詞人借雨中潇灑徐行之舉動,表現了雖處逆境屢遭挫折而不畏懼不頹喪的倔強性格和曠達胸懷。全詞即景生情,語言诙諧。
蘇轼在這裡表達的正是這樣一種哲理,歸去之後(可理解心靈的皈依),心靈進入了甯靜的境界,再看生活中的風雨或陽光,哪有什麼區别呢?都微不足道。他在此勸人既不要因風雨而擔驚受怕,也不要因陽光而欣喜若狂,一切都泰然處之。這看來似乎有些唯心的色彩了,其實這是一種人生的大境界,是一種了悟宇宙、人生之後的大超越。這也反映出了蘇轼的人格境界,應該說蘇轼的一生基本上達到了這一境界。
晚年他流放到海南島後,又把這三句稍一改,寫入了另一首詩《獨覺》:“潇然獨覺午窗明,欲覺猶聞醉鼾聲。回首向來蕭瑟處,也無風雨也無晴。”可見,蘇轼是以此來磨砺自己的人格境界,并貫穿在他一生的生命曆程之中。全詞以這樣充滿哲理的句子收尾,韻味無窮,令人深思。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!