“熟詞偏義”是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思。
這裡的“dry goods”不是“幹貨”的意思。
dry goods真正的意思是:(美)紡織品;(英)谷物!
下面來考考大家,看看你能答對多少
第一題:heartman
A、換心人
B、有心人
第二題:blind date
A、(由第三者安排的)男女初次會面
B、瞎約會
本期答案就在下面公布,看看你是否全部答對呢?
答案公布
第一題:heartman
A、換心人
第二題:blind date
A、(由第三者安排的)男女初次會面
今日測試
“confidence man.”是什麼意思? A、信得過的人 B、騙子
大家答對了嗎?留言答案喲~
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!