tft每日頭條

 > 生活

 > 古文觀止詳解

古文觀止詳解

生活 更新时间:2024-07-24 02:10:55

古文觀止詳解(古文觀止42講前赤壁賦)1

古文觀止詳解(古文觀止42講前赤壁賦)2

音頻 | 嚴鼎

文稿 | 嚴鼎

前赤壁賦

古文觀止詳解(古文觀止42講前赤壁賦)3

(續上篇講解)

赤壁,地名,因三國時赤壁之戰而著名,今湖北省有赤壁市,(一說在今湖北嘉魚東北)。漢末,曹操率大軍南下荊州,孫權與劉備組成聯軍,在長江赤壁一帶以火攻大破曹軍,江岸的山崖燒成紅色,三分鼎立之勢形成。

蘇轼所遊的赤壁在黃州,今武漢市東南七十公裡有黃岡市、黃州區,江岸也有紅色岩石,地方人稱之為赤鼻矶。有人說坡公弄錯了地方,但文章并不因此減色,《赤壁賦》是“美文”,以引起美感為目的,并非求證事實。也有人認為東坡并未弄錯,他在詠赤壁的詞中明明說“人道是,三國周郎赤壁”,他借懷古抒發懷抱。後人稱周瑜作戰的赤壁為周郎赤壁,也叫武赤壁,稱蘇轼作賦的赤壁為東坡赤壁,也叫文赤壁。戰争和文學常使默默無聞的小地方變得赫赫有名,所以有人說“天生赤壁,不過周郎一顧,蘇子兩遊”!

賦,文章體裁,由古詩結合楚辭産生的新文體,介乎散文韻文之間,詞藻華麗,長于鋪叙。韓柳提倡古文運動,反對賦的浮華雕琢,但“賦”體的長處也影響了古文家,他們有人吸收骈俪句法,寫成散文式的賦,增加了古文的表現力,《前赤壁賦》可稱顯例。

蘇轼的名字也很有講究。古人坐車,車前有一條橫木,叫“轼”,坐車的人如要站起來看得遠一點,可以站在這條橫木上,如果看見長者迎面而來,要倚着這條橫木行注目禮。蘇轼字子瞻,瞻仰,瞻望,向前看向上看,有謙虛之意,古人的“名”和“字”常有這種對應的關系。

蘇轼谪居黃州時,親近佛門經典,他住在一個叫“東坡”的地方,自号東坡居士。

蘇轼的父親蘇洵,号老泉,《三字經》說:“蘇老泉,二十七,始發奮,讀書籍。”因此他的名字幾乎家喻戶曉。弟弟蘇轍,字子由,父子三人都是古文名家,并稱三蘇,一同進入唐宋八大家。

蘇轼是四川眉山人。眉山,位于成都平原西南部,現在眉山市内有“東坡區”,并按時舉辦東坡文化節。西晉文學家李密也是眉山人,《古文觀止》選了他的《陳情表》,眉山市内有李密路。

蘇轼在宋仁宗時中進士,神宗時因反對王安石變法而外放杭州通判,做首長的副手。蘇轼受到的緻命打擊是“烏台詩案”,烏台就是禦史台,禦史的衙門裡有許多樹,樹上有許多烏鴉。不料這個烏台竟是“天下烏鴉一般黑”?一些禦史從蘇轼的詩文中摘出一句兩句話來,加以曲解,指控蘇轼攻擊朝廷,怨謗君父。下獄一百零三天,幾乎判死刑,終于從輕發落,貶黃州團練副使。團練,大約相當于民團自衛隊,副使沒有法定的職權,沒有固定薪俸,不能維持必需的生活,初到時住在廟裡,自己耕田種菜。黃州時期,蘇轼寫下著名的《前赤壁賦》和《後赤壁賦》。

蘇轼多次被貶,黃州之後,又曾貶到廣東惠州、海南儋州。當時這些地方生活極苦,但蘇轼的文學藝術也到達人所共仰的巅峰,東坡自己說他一生事業都在黃州、惠州、儋州。

古文觀止詳解(古文觀止42講前赤壁賦)4

壬(rén)戌(xū)之秋,七月既(jì)望,蘇子與客泛舟遊于赤壁之下。

古文觀止詳解(古文觀止42講前赤壁賦)5

【注釋】

壬戌:宋神宗元豐五年,歲在壬戌。

既望:既,過了;望,農曆十五日。“既望”指農曆十六日。

【譯文】

壬戌年秋天,七月十六日,我與友人在赤壁下泛舟遊玩。

“壬戌”,宋神宗元豐五年。月圓為“望”,大月為十六日,小月為十五日。望之後為“既望”。古代文人記錄歲日時間不求精确,常有“清明後”、“仲夏”“仲秋月明之夜”等說法。

首先交代人物及地點,是遊記的标準模式。點出季節,可使讀者對秋天的江景醞釀心理準備。尤其是“望”字會聯想到明月,如秋江是龍,這個“望”字就是點睛了。

文章有節奏,這篇是最好的範例。節奏是音樂術語,指聲音的長、短、高、低、快、慢、輕、重。純粹就形式而言,一首樂曲是聲音在這八種變化之間的組合。我們的語言文字也有聲音,每個字、每個詞的聲音也有長、短、高、低、快、慢、輕、重之不同,作家修辭造句,純粹就形式而言,很像音樂家作曲,因此也有節奏的要求。

《前赤壁賦》第一小節,東坡用了“之、于、之”三個虛字,沒有這三個虛字,意義相同,有了這三個虛字,節奏不同。如果寫成“壬戌秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊赤壁下”,節奏比較急促,好像有時間壓力,但秋夜遊江是一件從容潇灑的行為。寫成“壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊于赤壁之下”,節奏比較舒緩,和遊江的心情相應。

古文觀止詳解(古文觀止42講前赤壁賦)6

清風徐來,水波不興。舉酒屬(zhǔ)客,誦《明月》之詩,歌《窈窕》(yǎo tiǎo)之章。

古文觀止詳解(古文觀止42講前赤壁賦)7

【注釋】

徐:舒緩地。

興:起,作。

屬:通“囑,緻意,此處引申為“勸酒”的意思。

【譯文】

清風陣陣拂來,水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴勸酒,吟誦《明月》中“窈窕”這一章。

初寫秋景,淡淡兩句。明月是賦中大自然的主角,尚未出場,先誦詩鋪墊。這就是為什麼在《詩經》三百首中要誦《月出》篇,這是題材的“選擇”。

《詩經》中的《月出》篇,首章:“月出皎兮,佼人僚兮。舒窈糾兮,勞心悄兮。”大意說:明月多麼皎潔,佳人多麼美麗;想念她的一舉一動,内心無限煩惱。“誦《明月》之詩,歌《窈窕》之章”,兩句說一件事,這是偶句,也是賦體的鋪陳。

古文觀止詳解(古文觀止42講前赤壁賦)8

少(shǎo)焉,月出于東山之上,徘徊于鬥(dǒu)、牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,淩萬頃之茫然。

古文觀止詳解(古文觀止42講前赤壁賦)9

【注釋】

少焉:一會兒。

白露:白茫茫的水汽。

橫江:籠罩江面。橫,橫貫。

縱一葦之所如,淩萬頃之茫然:任憑小船在寬廣的江面上飄蕩。縱:任憑。一葦:像一片葦葉那麼小的船,比喻極小的船。如:往,去。淩:越過。萬頃:形容江面極為寬闊。茫然,曠遠的樣子。

【譯文】

不一會兒,明月從東山後升起,在鬥宿與牛宿之間來回移動。白茫茫的水汽橫貫江面,水光連着天際。放縱一片葦葉似的小船随意漂浮,越過浩瀚無垠的茫茫江面。

“少焉”,表示時間,承接上文,連接下文,兩字成句,形成節奏上的頓挫。下面兩個長句,節奏恢複舒緩。

“鬥牛”本指北鬥、牽牛二星宿。有人指出東坡所記與天文學知識不符,但對讀者審美應該沒有影響,此處“鬥牛”可以解釋為星之代稱。

“徘徊”,我們看月時所生的錯覺,以為嫦娥欲行又止,婀娜多姿,當然也與事實不符,但無礙美感。“徘徊”也使人有時間流逝的感覺。

“白露橫江,水光接天”,進一步寫景色,船開始航行,深入秋江。“水光接天”,杜甫“春水船如天上坐”,江上即天上。

“一葦”,小船,像一片葦葉,《詩經》雲:“一葦杭之”。傳說高僧達摩入中土弘法,“一葦”渡過長江,畫家畫他站在一根蘆葦上。下面接着是道家禦風的傳說,佛道是本賦主要的思想骨架。

一葦在萬頃之上,拉開空間感。“縱”,放手,水平岸闊,沒有往來船隻,不必顧慮。自由自在,享受空間感。文章節奏流暢,一如秋江行舟。“縱一葦之所如”,“淩萬頃之茫然”,兩個單音詞,放在兩句句首,形成頓挫。

古文觀止詳解(古文觀止42講前赤壁賦)10

浩浩乎如馮(pínɡ)虛禦風,而不知其所止,飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。

古文觀止詳解(古文觀止42講前赤壁賦)11

【注釋】

馮虛禦風:(像長出羽翼一樣)駕風淩空飛行。馮:同"憑",乘。虛:太空。禦:駕禦(馭)。

遺世獨立:遺棄塵世,獨自存在。

【譯文】

浩浩淼淼好像乘風淩空而行,并不知道到哪裡才會停栖,飄飄搖搖好像要離開塵世飄飛而起,羽化成仙進入仙境。

由客觀描寫轉入主觀感受。人化入景中,沒有拘束,沒有依傍,甚至沒有目的,人生中計劃目标都是累贅,擺脫了便痛快。遠離熙熙攘攘,進入另一高度、另一空間,坐飛機也是一種麻煩,于是以風為交通工具。“羽化”,如蛹化蛾,飛升成仙,程序簡單自然。

長句節奏變化多。“浩浩乎如馮虛禦風”,“乎”字很輕,附在“浩浩”之後,“浩浩乎”三字連讀,合成一拍,“如”字單音,一拍,“馮虛”一拍,“禦風”一拍,你也可以“馮虛禦風”連讀,四字一拍。這半句的句法是三一二二(或三一四)。“飄飄乎如遺世獨立”,和“浩浩乎如馮虛禦風”是偶句寫法,節奏相同。

但是這兩句的後半句改用散句的寫法,一句是“而不知其所止”,另一句是“羽化而登仙”,字數不一樣,句法不一樣,節奏就不一樣了。這樣寫,節奏錯落有緻,音樂性更強了。

(附原文)

前赤壁賦

古文觀止詳解(古文觀止42講前赤壁賦)12

壬(rén)戌(xū)之秋,七月既(jì)望,蘇子與客泛舟遊于赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬(zhǔ)客,誦《明月》之詩,歌《窈窕》(yǎo tiǎo)之章。

少(shǎo)焉,月出于東山之上,徘徊于鬥(dǒu)、牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,淩萬頃之茫然。浩浩乎如馮(pínɡ)虛禦風,而不知其所止,飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。

于是飲酒樂甚,扣舷(xián)而歌之,歌曰:

“桂棹(zhào)兮蘭槳,擊空明兮泝(sù)流光。渺渺兮予(yú)懷,望美人兮天一方。”

客有吹洞箫者,依歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,餘音袅袅,不絕如縷,舞幽壑(hè)之潛蛟,泣孤舟之嫠(lí)婦。

蘇子愀(qiǎo)然,正襟危坐而問客曰:“何為(wèi)其然也?”

客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相缪(liáo),郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?

方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳舻(zhú lú)千裡,旌(jīng)旗蔽空,酾(shī)酒臨江,橫槊(shuò)賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?

況吾與子漁樵(qiáo)于江渚(zhǔ)之上,侶魚蝦而友麋(mí)鹿,駕一葉之扁舟,舉匏(páo)樽以相屬(zhǔ)。寄蜉蝣(fú yóu)于天地,渺滄海之一粟(sù),哀吾生之須臾(yú),羨長江之無窮,挾飛仙以遨遊,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響于悲風。”

蘇子曰:“客亦知夫(fú)水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也。蓋将自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬,自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也。而又何羨乎?

且夫天地之間,物各有主,苟(gǒu)非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏(zàng)也,而吾與子之所共适。”

客喜而笑,洗盞更酌(zhuó)。肴(yáo)核既盡,杯盤狼藉,相與枕藉(jiè)乎舟中,不知東方之既白。

古文觀止詳解(古文觀止42講前赤壁賦)13

古文觀止詳解(古文觀止42講前赤壁賦)14

嚴鼎中學語文榮譽出品

文稿 | 嚴鼎

音頻 | 嚴鼎

排版 | 張金香

統籌 | 孟滕玲 張金香

……

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved