【多數人認為的“萬人空巷”】
【實際上的“萬人空巷”】
【釋義】家家戶戶的人都從巷子裡出來了。多形容慶祝、歡迎等盛況。“空巷”為動詞,而不是名詞,表示巷子裡的人走空了。
【出處】宋·蘇轼《八月十七日,複登望海樓,自和前篇,是日榜出,餘與試官兩人複留五首》:“天台桂子為誰香,倦聽空階夜點涼。賴有明朝看潮在,萬人空巷鬥新妝。”
【常用】
1.場面甚是浩大,已經搞得萬人空巷了。
2.郡城幾乎是萬人空巷,一大早,人群就如潮水般湧進了比武場。
【誤用】常被人誤用為形容一個人都沒有的冷清景象。如:這條巷子真的是萬人空巷,一個人都沒有。
各位看官,是否還有類似的常被誤用的成語,可在評論區讨論噢~
【經典分享】
好事近·夢中作
宋·秦觀
春路雨添花,花動一山春色。
行到小溪深處,有黃鹂千百。
飛雲當面化龍蛇,夭矯轉空碧。
醉卧古藤陰下,了不知南北。
【譯文】
一場春雨,給山路上增添了許多嬌嫩的鮮花,鮮花随風搖動,帶來滿山的盎然春色。
我走到小溪深處,看到無數黃鹂飛躍啼鳴。
空中飛動的雲彩在我面前幻化成如同奔騰的龍蛇,在碧空中舒展流轉,屈伸自如。
此時的我卻醉卧古藤樹蔭下,雙目朦胧,全然不知東西南北。
作者:月晴楓
熱愛詩詞文字,品讀經典著作,歡迎大家關注!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!