賀知章《回鄉偶書二首》的第一首中,“鄉音無改鬓毛衰”一句的“衰”一直有cui的讀法。因為如果這樣念,和第一句的尾字“回”就好像押了韻,至于第四句本應押韻的“來”念起來不順口,則肯定是千年音韻變化的緣故,不足為奇;而且“衰”字意象生動而準确,也許就是古人用字凝練的寫照。
但其實這個字恰恰值得推敲。
一、因為“衰”字表示衰弱的意思時,不能念cui。
1、查《古漢語通用字字典》可知,“衰”字有三通:表示蓑衣的“蓑”(念梭)、喪服的“缞”(念催)和等級的“差”(念叉)。
其中隻有一個意思是念cui,就是當它指一種古代的喪服,而我們應該不會說自己的華發如同粗麻的喪服(還未必是白色)一樣斑白。就算是這個意思,詩句也不是這樣表達,而應該說:“鄉音無改鬓如衰(缞)”,否則是病句。但包括影響廣泛的《全唐詩》在内的收錄,這一句都是“鬓毛衰”。
《辭海》(1979年版)中把“衰”字“等級、次序”的意思也列為cui音,但這個意思同樣和本詩沒有關聯。
2、《新注唐詩三百首》(上海文化出版社 1957年版)提到,清代乾隆初年的花甲進士沈德潛,在《唐詩别裁》中幹脆把這個字改成了“催”,可見“cui”之糾結;而《注釋作法唐詩三百首》(世界書局 1947年再版)在這裡即用“催”字,并注為“當‘促’字講”,但意思稍有跳躍。如圖:
而在這首詩裡本是“衰”字,是衰弱的意思,所以不能念cui。但是不這樣念,這首詩就不押韻,因為詩人很可能不是用這個字。
二、幾天前推送的拙筆《何監的臨别詩行考》,借網劇裡的秘書監何執正在雪中留詩的畫面,對這個字做過探讨。現又增添新的依據,應該說從曆代韻書和辭典資料看,詩裡的“衰”應為“哀”字。
1、按照《舊唐書》和《新唐書》的記載,賀知章生活在初唐至盛唐時期,從武後證聖(即公元695年)擢進士,經曆幾十年宦海沉浮,到明皇時職位又幾經遷徙,耄耋之年遷太子賓客銀青光祿大夫兼正授秘書監。此時的賀翁放誕不羁,自稱“秘書外監”,正是這部網劇中的外在形象。
天寶初年,稔熟格律的賀監就回鄉的感遇抒懷,無論寫格律詩還是古詩,韻腳應該都會用當時已流傳了百年的隋代《切韻》,或者剛刊行不久的《唐韻》。
1)結合《回鄉偶書》第一首的韻腳看,所涉及的韻部隻有三個,其中“衰”字出律了。這三個韻部是:
“回”所在的《灰》韻和“來”所在的《咍(音嗨,一聲)》韻;以及“衰”所在的《支》韻。
現存的《唐韻》殘卷平聲部分缺失,但這三個韻部在隋代的《切韻》和宋代的《廣韻》、《集韻》中變化不大,而且這三個字在韻部中的位置也一樣;其中《廣韻》已經注明《灰》韻和《咍》韻“同用”。
由上圖可見,“衰”字以異體字的形式歸于北宋《集韻》的《支》韻;這個韻裡也有“垂”這樣的字,按照現在的讀音與《灰》韻相似,但在唐宋時所使用的中古音裡,《支》韻和《灰》韻連鄰韻都算不上。
《灰》是與“來”和“哀”所屬的《咍》韻同用;而與《支》韻同用的是《脂》和《之》韻。所以,“衰”字在唐宋時的讀音和“回”、“來”完全不同,這首詩裡不能用來押韻。
在清代的《佩文詩韻》當中,《咍》韻更是直接并入《灰》韻。
也就是說,這首詩第一、四句韻腳盡管普通話讀音有異,但中古音是合律的;第二句韻腳本應入韻,但“衰”字始終處于《支》韻,就是說到了清代它還是出韻的。
即不管中唐以後讀音怎樣變化,本詩的三個韻腳字出韻、入韻的情況始終是明确的;而長于文辭的賀季真先生不可能在這裡出錯。
格律詩和四句古詩的韻腳,都要求至少在第二、四句保持押韻,而四句古詩又不換韻,所以這首詩顯然出律,但問題也隻是出在“衰”字上。
2)當然,“衰”字在這首詩裡也不會是以方言入韻。一是賀監顯赫半生,人物超邁、辭章優雅,舉世都以文辭用句的韻律和諧為美,他不必孑然獨往、另辟蹊徑;再則方言入韻的字多不會在韻腳上使用,且僅僅是平仄聲調有别(《叢殘小語》“方言入律、平仄借讀”諸詩舉例,比如唐代王建“綠窗紅燈酒初醒”的“燈”念去聲,像現在的安徽話)。
2、因為隋代《切韻》當中的《咍》韻包括了“開、該、哀、台”這些字,所以賀季真先生應該是用了和“來”字同處于《咍》韻的“哀”字,即成“鄉音無改鬓毛哀”。
“哀”在段注《說文解字》中釋為“凡哀皆曰憫”,即“哀”通常是可憫的意思。如同李白《北風行》:“念君長城苦寒良可哀”,這裡的哀不是悲哀,而是意指值得憐憫、令人懷念。
此詩的“鄉音無改 鬓毛哀”傳神表達 季真先生 在鄉童面前的自嘲與自憐。
用了“哀”字,全詩得以合律,意境也增添了一層軒昂的悲憫情懷。這樣的版本以飽滿的審美元素——兼具規範、典雅、真摯的面目,同樣會卓然成為傳世佳句。
所以,這個字本來就是“哀”,因為相似的緣故,被誤抄為“衰”。
三、為什麼很多人覺得“衰”在這裡應該讀cui
主張把衰弱的“衰”讀成cui是個孤例,因為除了這首詩以外,沒有什麼地方這樣念。
可能的原因是,“鄉音無改鬓毛衰(cui)”由來已久,已經太深入人心了;在“鬓毛衰”的表述中,這個字真切樸實、難以替代。盡管寫成“衰”但念成cui是不合格律的,但詩書相傳中幹脆這樣念,或者改成“催”字來寫,并賦予華發被流年所催趕,已成霜色滿頭的意象。
明清時期的音韻學發達,但清代康熙朝奉敕編校的《全唐詩》還是以“衰”字收錄,并沒有去校正它,說明人們都欣然接受了“衰”字cui的讀音。
我們後世再來念這首詩,由于語音變化滄海桑田,當時的面貌已經不容易幀幀還原。
“衰”字如同唐代一樁錯配姻緣裡的新人,賢良溫婉得到各方認可,後世甚至為她修改聘書以正名,而那個原本心意相投的故事脈絡已被更改,它已經在漫長的無心歲月中湮滅了。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!