溫暖的日常。
“富士山下”與其它大部份的林夕作品一樣,都是用以表達林夕的人生觀——放下回憶的包袱,珍惜眼前人(其實無論體裁有多大的差異,但林夕幾乎所有的詞作主旨都是走向同一個點的,隻要能領悟林夕的人生觀,就很容易可以參透他每一首詞)。而具體到“富士山下”本身,是一首勸導人們放下一段感情的歌,去勸導自己的前任女朋友而已。
“攔路雨偏似雪花 飲泣的你凍嗎 這風褛我給你磨到有襟花”
“連掉了迹也不怕 怎麼始終牽挂 苦心選中今天想車你回家”
這三兩句是用來營造全首歌的整體意境。因為“富士山下”的旋律和配樂本身就有一種冬天的情調,因此,林夕在這裡用了“攔路雨”、“雪花”、“飲泣”、“凍”、“風褛”等詞去營造冰冷的感覺,亦開始鋪展整個故事的前序——對自己懷有很深感情的女主角,選了非常嚴寒的一天(襯托出悲涼),穿着一件自己送給她而又很殘舊——掉了迹(“掉了迹”在粵語裡就是褪色的意思。另外,如果你所看到的版本是“調了職也不怕”,那是印刷出錯)——的風褛(表示對自己的思念),要求自己送她回家。“雨”代表悲傷的情感,而若是“雪”就更加哀傷唯美。“飲泣”即是淚如雨下,都能舔着喝了。“風褛”被磨出了印子,而且是同一個人做的,聯系下文意指前任的糾纏放不下。傻丫頭,是什麼樣的勇氣驅使你冒着雨雪前來,煞費心思選中這一個特殊的日子來要我開車送你回家。是心頭一直有牽挂,還是久久放不下?”身着“風褛”磨破“襟花”“飲泣”的女性,,名詞作動詞的一個“車”字都使得畫面具有古典意蘊,簡潔中透着含蓄感,通篇朦胧着若即若離的美感。
陰翳的山和光,櫻花并不是很耀眼,但濕漉漉的感覺讓人想起“沾衣欲濕杏花雨”的詩句。
日本富士山和箱根就是這樣一個例子。
提起日本,很多人的第一反應是富士山;提起富士山,很多人的第一反應是箱根。箱根位于富士山腳下,觀賞角度絕佳,又因為那裡的溫泉古老而純正,因此自古以來就是達官顯貴的熱衷之地。日本人對富士山的狂熱幾乎跟櫻花等同,甚至有過之而無不及。而對于外國人來說,富士山似乎又是日本必須打卡的景點,于是富士山一整年都沒有什麼絕對的淡旺季之分,用人流洶湧來形容,一點都不過分。
富士山确實挺美的。
假如再也碰不到你,祝你早安,午安,晚安。
如果還喜歡聽我的推薦,那就明天再見。-溫暖的日常
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!