什麼話胡言亂語?來源:人民網-諷刺與幽默網上有甘否先生一文《禽獸語譯》,特别好玩兒他說,一位叫餘亮的先生聽得懂鳥語,報上說的,有根有據甘否說自己雖然聽不懂鳥語,但不甘落後,要跟餘亮比能耐——他說他“倒是對雞鳴犬吠之類略知一二”,要“翻譯幾條就教于餘亮先生”,接下來我們就來聊聊關于什麼話胡言亂語?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!
來源:人民網-諷刺與幽默
網上有甘否先生一文《禽獸語譯》,特别好玩兒。他說,一位叫餘亮的先生聽得懂鳥語,報上說的,有根有據。甘否說自己雖然聽不懂鳥語,但不甘落後,要跟餘亮比能耐——他說他“倒是對雞鳴犬吠之類略知一二”,要“翻譯幾條就教于餘亮先生”。
這倆人,看來都是人語與禽獸語翻譯的大家,沒讀完甘否先生文章,我就對甘餘二人崇拜得五體投地,陷入了浮想聯翩境地。
咱們常說花香鳥語什麼的——花自香,鼻嗅可證;鳥能語,耳聞可鑒。花之玫瑰香、桂花香之類,各播其味,一般人還是能辨别的。鳥之喜鵲語、烏鴉語之類,鳴法各異,咱們也能辨别。
然而花不能語,“花語”是文人加諸她的,所以于人而言,又有了“情切切良宵花解語”之說,好像花懂人語似的。
鳥能語,其語義卻是人的瞎聯想,如喜鵲登枝報喜,烏鴉飛來報喪雲雲。“瞎聯想”不叫“懂”。所以餘亮的“懂鳥語”,肯定是更複雜的鳥語,而非報喜報喪之類。這乃是其特異功能使然,神之秘之,玄之妙之,吾人沒本事探究,隻懷個好奇心吧。
那麼甘否的“對雞鳴犬吠之類略知一二”,是怎麼回事呢?他也有特異功能嗎?沒有。他就是比一般人更了解并熟悉貓、雞、狗之類的“語言”而已。
他分别講了他所“懂”的貓語、雞語、狗語的故事,大意如下:
貓:貓在老虎支持下當了鼠須進口公司老闆。狐狸送來一噸狗尾巴草充當鼠須欲賣給貓老闆。貓清廉,拒絕收購狗尾巴草。狐狸領來一隻漂亮小母貓,說給貓老闆當秘書。老貓笑逐顔開,連說:“迷吾,迷吾,妙!”狐狸遂願,生意成交。
“迷吾,迷吾,妙”,還真是貓語,連狐狸都聽懂了,甘否先生能不懂嗎?
雞:母雞下了個蛋,擁有了蛋,當然是财富,是業績,于是被提幹。工資漲了不算,還有權用公款買新雞舍,大肆裝修,邊幹邊叫着:“大哥大,大哥大,我要大哥大……”
“大哥大”,越大越滋潤、越威風,越“要”啊——這不光甘否懂,大家都懂。
狗:有人扔了塊肉骨頭給看家狗。狗于是隻顧啃骨頭,家被盜了。主人斥責狗失職,狗答:“忘,忘,有吃有喝往往忘。”
咱們原來把犬吠聽成“汪汪汪”,把狗叫成“汪星人”,其實“忘,忘,往往忘”,才是狗的原聲态。還是甘否先生最解狗語。
甘否先生所謂“禽獸語”,原來是“人言”,咱們本該聽懂的,但是以為不過是禽獸的瞎叫喚,根本不在乎是啥意思。慚愧、慚愧,還要高人“翻譯”一番。
孟子問:“人之所以異于禽獸者,幾希?”這“幾希”,就是人具有而禽獸沒有的高貴品質。現在弄到禽獸比照人而說人話,人獸無别了,您說這人的臉,往哪兒擱呢?
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!