沙揚娜拉徐志摩最後一句的解析?說起現代詩人徐志摩,除了有名的《再别康橋》之外,最讓人們津津樂道的自然是他與張幼儀、林徽因、陸小曼三位女性的感情故事,浪漫而傳奇不過,我們還是應該欣賞這位不朽詩人的才情今天,我們就賞析一下他在《沙揚娜拉》一組詩中所展現的才情,下面我們就來聊聊關于沙揚娜拉徐志摩最後一句的解析?接下來我們就一起去了解一下吧!
說起現代詩人徐志摩,除了有名的《再别康橋》之外,最讓人們津津樂道的自然是他與張幼儀、林徽因、陸小曼三位女性的感情故事,浪漫而傳奇。不過,我們還是應該欣賞這位不朽詩人的才情。今天,我們就賞析一下他在《沙揚娜拉》一組詩中所展現的才情。
1924年5月,徐志摩陪同印度大詩人泰戈爾訪問日本,泰戈爾訪問日本徐志摩陪同應該是不二的人選,除了有二人均通曉英語的原因外,更重要的是從西方的角度看,二人均是東方的詩人,是古老的中華文化和印度文化的絕妙結合。泰戈爾訪問中國時,才女林徽因也一同陪伴,也是出于這樣的原因。
訪日期間,徐志摩以《沙揚娜拉》為名,寫了一組詩,共十八首,“沙揚娜拉”是日語“再見”的音譯。我們經常看到的選本隻選了最後一首,即第十八首贈日本女郎,表達了徐志摩在日本所感受到的獨特的日本女性的風情,“沙揚娜拉”随即成了“深情的呼喚”和“美好的祝願”的代名詞,其中還有一種淡淡的凄婉。
實際上,《沙揚娜拉》是一組美麗的詩。每一首都有可圈可點之處,值得品味和咀嚼。
一
我記得扶桑海上的朝陽,
黃金似的散布在扶桑的海上;
我記得扶桑海上的群島,
翡翠似的浮漚在扶桑的海上——
沙揚娜拉!
這第一首是對美景的描繪,寫朝陽和海島。徐志摩是寫景的高手。他似乎對金色和翡翠綠有一種特别的鐘愛,在《再别康橋》中,他寫道:“那河畔的金柳,是夕陽中的新娘”,與結尾的“悄悄的我走了,正如我悄悄的來;我揮一揮衣袖,不帶走一片雲彩。”在情感上形成和鳴,似華彩樂章,餘音繞繞。這裡,朝陽又是金色的,“黃金似的散布在扶桑的海上”,華麗而富貴,同樣令人沉迷。海上的群島,因着綠樹的掩映,成了一塊塊碧綠的翡翠,溫潤地“浮漚”于海的蔚藍之中,你甚至想去撿拾、把玩。“沙揚娜拉!”,與美的作别是多麼令人難舍。
二
趁航在輕濤間,悠悠的,
我見有一星星古式的漁舟。
像一群無憂的海鳥,
在黃昏的波光裡息羽優遊,
沙揚娜拉!
第二首寫漁舟,古式的漁舟,在輕濤之間,收了帆,居然“像一群無憂的海鳥”,在黃昏的波光裡合了翅膀“優遊”。詩人多想像漁舟般盡享生命的“優遊”,他卻還是不得不“沙揚娜拉!”。
三
這是一座墓園;誰家的墓園
占盡這山中的清風,松馨與流雲?
我最不忘那美麗的墓碑與碑銘,
墓中人生前亦有山風與松馨似的清明——
沙揚娜拉!
第三首,寫神戶山中的墓園。墓園本是肅然的場地,可是它“占盡這山中的清風,松馨與流雲”,因而“墓碑與碑銘”都着上了“美麗”的色彩。詩人有多麼嫉妒,嫉妒這“清風,松馨與流雲”竟然給了“墓碑與碑銘”,甚至那沉睡的“墓中人”。嫉妒也得作别,“沙揚娜拉!”裡面滿是命運的不公。
四
聽幾折風前的流莺,
看闊翅的鷹鹞穿度浮雲,
我倚着一本古松瞑悻,
同墓中人何似墓上人的清閑?——
沙揚娜拉!
第四首,依然寫神戶的墓園。我就在這墓園裡聽流螢的歌唱、觀鷹鹞的飛翔,再像倚着一本書一樣倚着古松“瞑悻”,墓中人,你有如此的清閑嗎?“沙揚娜拉!”,我的生活是多麼的閑适、美妙。
五
健康,歡樂,瘋魔,我羨慕
你們同聲的歡呼“阿羅呀喈”!
我欣幸我參與這滿城的花雨,
連翩的蛱蝶飛舞,“阿羅呀喈”!
沙揚娜拉!
第五首,寫大阪的典祝,詩人直書“羨慕”,因着“健康,歡樂,瘋魔”,還有“滿城的花雨”和“連翩的蛱蝶”,我雖然欣幸,可這不是我的祖國,“沙揚娜拉!”。
六
增添我夢裡的樂音——便如今——
一聲聲的木屐,清脆,新鮮,殷勤,
又況是滿街豔麗的燈影,
燈影裡歡聲騰躍,“阿羅呀喈”!
沙揚娜拉!
第六首,繼續寫大阪的典祝。“清脆,新鮮,殷勤”的木屐聲,還有“滿街豔麗的燈影”和燈影裡的“歡聲騰躍”,這依然不是我的祖國,隻是“增添我夢裡的樂音”,“沙揚娜拉!”。
七
仿佛三峽間的風流,
保津川有青嶂連綿的錦繡;
仿佛三峽間的險巇,
飛沫裡趁急矢似的扁舟——
沙揚娜拉!
第七首,寫保津川急湍。在漢語中,水小為流、為溪;水深為澗、為潭;水急為川;水之飛挂為瀑。川流入水,水歸江河,江河入海,所以海納百川。溪流顯清澈之貌,潭澗着碧綠之色,川急之态為湍。何處之水以湍勝,當屬江之三峽,因着青障連綿而襯出的錦繡,還有在湍流之中若急矢般飛行的扁舟。保津川的急湍,似袖珍化的三峽,“沙揚娜拉!”,我思念我的三峽。
八
度一關湍險,駛一段清漣,
清漣裡有青山的倩影,
撐定了長蒿,小駐在波心,
波心裡看閑适的魚群——
沙揚娜拉!
第八首,再寫保津川急湍。湍險過後是“一段清漣”,“青山的倩影”、“長蒿”、“波心”以及“閑适的魚群”,仿佛“柳暗花明又一村”的釋然。不過,我不得釋然,我還是念着我的三峽,“沙揚娜拉!”。
九
靜!且停那槳聲膠愛,
聽青林裡嘹亮的歡欣,
是畫眉,是知更?像是滴滴的香液,
滴入我的苦渴的心靈——
沙揚娜拉!
第九首,繼續寫保津川急湍。“一段清漣”之後是青林裡畫眉和知更嘹亮的歌唱,如香液般滴入我的心靈,可是我的心靈是“苦渴”的,因為畫眉和知更的歌唱勾起了我的思鄉之情。“沙揚娜拉!”,原來作别也是有着如此衆多的因由。
十
“烏塔”:莫讪笑遊客的瘋狂,
舟人,你們享盡山水的清幽,
喝一杯“沙雞”,朋友,共醉風光,
“烏塔,烏塔”!山靈不嫌粗魯的歌喉——
沙揚娜拉!
第十首,還是寫保津川急湍。“遊客”與“舟人”共享清幽,共醉風光。我知道,舟人不讪笑我的瘋狂,山靈也不嫌棄你“粗魯的歌喉”。不過,舉杯共飲“沙雞”酒的時刻,我依然思念我的三峽,“沙揚娜拉!”。
十一
我不辨——辨亦無須——這異樣的歌詞,
像不逞的波瀾在岩窟間吽嘶,
像衰老的武士訴說壯年時的身世,
“烏塔烏塔”!我滿懷滟滟的遐思——
沙揚娜拉!
第十一首,保津川急湍還沒寫完。舟人的歌喉已如波濤與岩石碰撞時發出的吽嘶,原來這歌喉竟是一個武士面對命運的呐喊。湍急的保津川,在滟滟的水波裡盛滿我的遐思:我的英雄在哪裡?“沙揚娜拉!”,我要去尋覓。
十二
那是杜鵑!她繡一條錦帶,
迤逦着那青山的青麓;
啊,那碧波裡亦有她的芳躅,
碧波裡掩映着她桃蕊似的嬌怯——
沙揚娜拉!
第十二首,寫保津川的杜鵑花。不論是山麓還是碧波裡,她如錦帶、留芳躅,還有掩映在碧波裡“她桃蕊似的嬌怯”,令人駐足、流連。不過,“沙揚娜拉!”,我要去尋覓我的杜鵑花,江河之畔,似火般,漫山遍野的杜鵑花。
十三
但供給我沉酣的陶醉,
不僅是杜鵑花的幽芳;
倍勝于嬌柔的杜鵑,
最難忘更嬌柔的女郎!
沙揚娜拉!
第十三首,寫日本女郎。幽芳如杜鵑花,嬌柔倍勝杜鵑花的女郎,我要歸去,“沙揚娜拉!”。
十四
我愛慕她們體态的輕盈,
妩媚是天生,妩媚是天生!
我愛慕她們顔色的調勻,
蝴蝶似的光豔,蛱蝶似的輕盈——
沙揚娜拉!
第十四首,寫日本女郎。輕盈的體态,如蛱蝶;流溢妩媚,天然的雕飾;調勻的容顔,有蝴蝶似的光豔。不過。美麗的女郎,我要歸去,“沙揚娜拉!”。
十五
不辜負造化主的匠心,
她們流眄中有無限的殷勤;
比如熏風與花香似的自由,
我餐不盡她們的笑靥與柔情——
沙揚娜拉!
第十五首,寫日本女郎。造化使然,殷勤在眼眸中流瀉,還有“如熏風與花香似的自由”,更有餐不盡的“笑靥與柔情”。可是,我不能沉迷,“沙揚娜拉!”。
十六
我是一隻幽谷裡的夜蝶;
在草叢間成形,在黑暗裡飛行,
我獻緻我翅羽上美麗的金粉,
我愛戀萬萬裡外閃亮的明星——
沙揚娜拉!
第十六首,寫詩人自己。我是誰?是夜蝶,成形于草叢見,在黑暗中飛行。雖然“我愛戀萬萬裡外閃亮的明星”,然而,誰去拯救我的故園,“沙揚娜拉!”,我隻能歸去。
十七
我是一隻酣醉了的花蜂;
我飽啜了芬芳,我不諱我的猖狂。
如今,在歸途上嘤嗡着我的小嗓,
想贊美那别樣的花釀,我曾經恣嘗——
沙揚娜拉!
第十七首,繼續寫詩人自己。在異國他鄉,詩人如“酣醉了的花蜂”,“飽啜了芬芳”,他想歌唱,卻引來了歸途的惆怅。他的家園,不得“猖狂”,也不能恣嘗,他隻得作别這異國的花釀,“沙揚娜拉!”。
十八
最是那一低頭的溫柔,
像一朵水蓮花不勝涼風的嬌羞,
道一聲珍重,道一聲珍重,
那一聲珍重裡有蜜甜的憂愁。
沙揚娜拉!
第十八首,寫日本女郎,後出的版本有“贈日本女郎”的副題。最負盛名的一首,寫盡了日本女性的風情:溫柔、嬌羞、珍重再珍重、密甜又憂愁,然而無奈而又凄婉,“沙揚娜拉!”
這便是徐志摩,流溢的才華,不盡的情思。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!