詩經中葛覃的翻譯?今天我們學習詩經國風周南中的第二篇:,今天小編就來說說關于詩經中葛覃的翻譯?下面更多詳細答案一起來看看吧!
今天我們學習詩經國風周南中的第二篇:
葛 覃(tan)
葛之覃兮, 施(yi)于中谷。
維葉萋萋(qi), 黃鳥于飛。(fi)
集于灌木, 其鳴喈喈。(ji)
葛之覃兮, 施于中谷。
維葉莫莫, 是刈是濩,huo
為絺為绤(xi), 服之無斁(yi,yue)。
言告師氏, 言告言歸。
薄(bao)污我私, 薄浣我衣。
害(he)浣害否(fu/pi), 歸甯父母。(mu/mi)
我們平時說要讀《詩經》,實際上就是看一看文字,并不敢讀,連默讀也很别扭。因為一讀就錯,為什麼?因為詩經是詩,它要押韻,我們今天用普通話一讀,很多句子就不押韻了。用河南話讀《詩經》,也很難做到全部押韻。但如果用河南話來讀,就會順口得多,文意也會通順得多。
今天給大家用河南話讀一下,《詩經 周南》中的葛覃。這首詩是寫一個婦女準備回娘家看父母的狀态。
第一章,這首詩中的黃鳥于飛的飛,顧炎武先生把飛字劃入微韻,今天的普通話也是讀fei,就沒法押韻。如果讀成河南話飛fi,與上文的萋萋,和下文的喈喈,就和諧多了。
第二章“服之無斁”(yi),讀作yue,與上文的莫、濩押韻。Yi這個音讀成yue,在河南話裡還有殘留,就是“一”,我們河南話今天還讀“yue”,有人說是“一個”的合音,也有人說是入聲字的韻變現象。
第三章: “薄(bao)污我私 ,薄浣我衣。”這個“薄”字,如何講?朱熹和方玉潤都注:薄,猶少也;而程俊英認為是“語首助詞”;高亨認為是“急急忙忙”的意思。
如果這裡讀為河南話“薄(bao)”,“薄吭氣”,就是不要說話。在這兒文意很通順。“薄污我私,薄浣我衣”,害(he)浣害否(fu/pi), 歸甯父母。就是“不要洗我的内衣和外罩,哪些洗,哪些不洗要分清,我要穿上回去看我父母。”
最後一句,父母的母,陳第和顧炎武認為,母,古音,滿以反。詩經中出現過17次,其中16次押韻,應該讀mi,今天河南方言中,尚無發現有此讀音。
這首詩,開頭用黃鳥于飛來起興,看到葛藤長到山谷中,黃鹂鳥來了,為什麼就忽然要回娘家了呢?這裡面的風俗,至今流傳在中原大地上。
方玉潤在《詩經原始》中解釋, “黃鳥,鹂也。”西晉陸機曰:“黃鹂留也。或謂之黃栗留。幽州人謂之黃莺,一名倉庚,一名商庚,一名楚雀,齊人謂之抟黍。當葚熟時來在桑間,故裡語曰:黃栗留,看我麥黃桑熟。”
麥黃時節,初夏來到,黃鹂鳥就飛到中原一帶。這個時節,是中原一帶出嫁的閨女回娘家的日子,至今河南各地還遺留着這個風俗。“麥稍兒黃,女兒看娘”和“搭起麥稭垛,閨女門前坐”的民諺,至今流傳。
《三門峽日報》上有當地作者寫道:家鄉有一風俗,每年夏天,新女婿帶着新媳婦小倆口要挎着油馍籃子去瞧老丈人,所以過去誰家添了女孩,就說添了個“油馍籃”。《焦作日報》也有文章寫道:焦作一帶有個非常有意思的習俗,每年農曆六月,出門閨女都要攜丈夫回娘家瞧爹娘,而爹娘也會熱情招待一番,謂之“瞧夏”或“望夏”。這裡疑似為“旺夏”。
初夏來到,出門的閨女要回家探望爹娘,所以黃鹂鳥鳴,表示初夏來臨,正是女兒回娘家的時候。
黃鹂從此在詩歌中紮下根來。聲聲黃鹂鳴叫,響徹了詩歌的天空。
“打起黃莺兒,莫教枝上啼,啼時驚妾夢,不得到遼西。” “兩個黃鹂鳴翠柳,一行白鹭上青天。”
“映階碧草自春色,隔葉黃鹂空好音。”
“獨憐幽草澗邊生,上有黃鹂深樹鳴。”
宋代,詩詞中,黃鹂依然歡快。
“梅子黃時日日晴,小溪泛盡卻山行。
綠陰不減來時路,添得黃鹂四五聲。”
“池上碧苔三四點,葉底黃鹂一兩聲,日長飛絮輕。”
黃鹂鳥,點綴了古人的詩意生活,也勾起遊子無限的鄉愁。
好,今天就噴到這裡。歡迎您點贊、關注、留言。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!