泊船瓜洲
王安石
京口瓜洲一水間,鐘山隻隔數重山。
春風又綠江南岸,明月何時照我還。
【注釋】
【譯文】
站在瓜洲渡口,放眼南望,京口和瓜洲之間隻隔着一條長江,我所居住的鐘山隐沒在幾座山巒的後面。
暖和的春風又一次吹綠了江南的田野,明月什麼時候才能照着我回到鐘山下的家裡?
【創作背景】
《泊船瓜洲》作于王安石晚期,但對具體的寫作時間長期以來都有争議,具體主要有三種意見:①宋神宗熙甯元年(1068年),王安石應召自江甯府赴京任翰林學士,途經瓜洲後所作;②神宗熙甯七年(1074年),王安石第一次罷相自京還金陵,途經瓜洲時所作;③神宗熙甯八年(1075年),王安石第二次拜相,自江甯赴京途經瓜洲時所作。
【賞析】
瓜洲在長江北岸,與京口隔江相對;從京口再往鐘山,也不過隻隔了幾座山。鐘山所在的江甯,是王安石青少年時期生活過的地方,也是王安石罷相後為自己選擇的終老之地。此時是熙甯八年(1075)二月,王安石正在進京第二次拜相的途中。這時距他熙甯二年(1069)第一次拜相開始推行新法已有六年,距他熙甯七年(1074)第一次罷相不到一年。此時的王安石,經曆了推行新法以來的各種非難抨擊,經曆了政壇上的各種風波,心情與他六年前第一次進京拜相時已大不相同。剛剛渡江北上,就已回首瞻望。他知道前路将是艱難險阻,成敗難料,而身後則是江南二月,草長莺飛。還沒有離開,他已在希望着早日回來。
這首詩最被人津津樂道的是王安石在“綠”字上的反複推敲修改。據說看到過王安石創作這首詩的手稿,最初寫作“又到江南岸”,“到”字被圈去改為“過”,又先後改為“入”“滿”等十幾個字,最後定為“綠”字。相比于其他幾個字,“綠”具有鮮明的視覺形象,再輔以春風、明月,這美麗的江南的确值得王安石念茲在茲。
王安石的心願也很快得以實現:一年後,王安石再次罷相,退居江甯,終老于此。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!