tft每日頭條

 > 生活

 > 移情别戀為什麼這麼難受

移情别戀為什麼這麼難受

生活 更新时间:2024-08-23 05:33:34

移情别戀為什麼這麼難受?□呂聯義“移情别戀”,是個貶義詞,意為把對某人愛戀的感情轉移到另一個人身上戀愛中的情侶們即便“移”了,“别”了,也不太願意得到這樣一個稱号,總是要找各種理由,千方百計地避諱一下,下面我們就來聊聊關于移情别戀為什麼這麼難受?接下來我們就一起去了解一下吧!

移情别戀為什麼這麼難受(趣談移情别戀)1

移情别戀為什麼這麼難受

□呂聯義

“移情别戀”,是個貶義詞,意為把對某人愛戀的感情轉移到另一個人身上。戀愛中的情侶們即便“移”了,“别”了,也不太願意得到這樣一個稱号,總是要找各種理由,千方百計地避諱一下。

然而,在一些新聞報道和文藝作品裡,這種“移情别戀”卻總能堂而皇之地呈現在受衆的視聽中,讓人感覺很不是滋味。諸如,某某領導冒着大雨看望正在施工的建設者,某某領導頂着40多度的高溫慰問正在烈日下執勤的交警。乍一看好像沒什麼不對,但仔細琢磨,這其實就是典型的“移情别戀”。

一段文字,包括标點符号,都是帶有感情的,不同的用法能表達不同的情感。拿上面幾個例句來說,中心詞是“大雨、高溫”,而不是“領導”。這幾個中心詞該用來修飾誰,表現出了作者不同的情感和态度。假如那幾個例句改為“領導看望正在冒着大雨施工的建設者”,表達的意思是建設者們在大雨中勞動,而不是領導冒着大雨;再比如“領導慰問在40多度高溫下執勤的交警”,說的是交警在烈日下的辛苦,而不是領導在慰問的幾分鐘裡頂着高溫。

人們在說到“文字”的使用時,往往都與“遊戲”二字搭配,就像筆者的一些朋友曾戲言:“你是搞文字遊戲的。”然而筆者認為,這真不是遊戲。近40年來,雖然每天的工作就是與這2500多個常用漢字打交道,通過不同的排列組合給讀者傳遞不同的信息,表達不同的思想内容,但至今也不敢說研究透了,每每下筆時都要反複斟酌每一個字甚至每一個标點符号的最佳搭配,因為漢字博大精深,需要每一個使用者“活到老,學到老”。

正在寫這篇稿子時,又見某報的一篇新聞,标題是“給領導點個贊”,說的是某企業職工生活用水一直很困難,“兩學一做”活動開展以來,領導想辦法籌措了10萬元資金,為這個單位鋪設了供水管道,徹底解決了職工的生活用水問題,職工面對水龍頭中流出的“甘泉”萬分激動,當即為領導寫了一封感謝信。這篇新聞其實也是“移情别戀”。應該“給職工點個贊”,因為在炎熱的三伏天裡,他們在缺水的情況下仍然堅守崗位,兢兢業業工作,難道不應該“贊”嗎?對領導來說,這麼簡單而又是亟待解決的事,多年都沒有解決,難道不是失職嗎?還值得點贊?

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved