tft每日頭條

 > 生活

 > lets 完全形式是什麼

lets 完全形式是什麼

生活 更新时间:2024-07-08 21:34:47

請點擊右上角藍色“ 關注”,關注必克英語頭條号,及時接收精彩内容。

現在這個季節晚上吃夜宵簡直不要太開心哦,超多好吃的等着你。

不過說到吃飯,你是喜歡搶着付錢的還是跟朋友AA呢?

在西方文化裡,AA制一定是大衆的選擇,但是作為熱情好客的中國人,總是喜歡搶着買單。

lets 完全形式是什麼(Let39)1

兩種付賬方式不同,當然英語也不一樣啦~我們今天就先研究一下AA制和請客吃飯到底是什麼情況吧。

AA究竟是什麼?

AA這個縮寫通常在國外有兩種意思。

①這個縮寫來自于Algebraic [ˌældʒɪˈbreɪɪk] Average ,意思是代數平均的,老外聽到AA後的第一反應是你要和他讨論數學,思考了兩秒後可能會認為你要通過一些高等數學計算飯錢,這也太太太太太尴尬了,以後就不和你吃飯了......

②在英國,AA還有一種常見的意思是汽車協會(英國一個為車主提供服務的組織),如果你的車抛錨了,你可以call the AA。

那麼如何表示一起分擔費用呢?

lets 完全形式是什麼(Let39)2

go Dutch

“go Dutch”這個詞可不是字面意思的去荷蘭或者當荷蘭人,它源于16~17世紀時的荷蘭和威尼斯,是海上商品貿易和早期資源共享本主義的發迹之地。

終日奔波的意大利、荷蘭商人們已衍生出聚時交流信息、散時各付資費的習俗來。因為商人的流動性很強,一個人請别人的客,被請的人說不定這輩子再也碰不到了,為了大家不吃虧,彼此分攤便是最好的選擇了。

而荷蘭人因其精明、凡事都要分清楚,逐漸形成了let's go Dutch 的俗語。

lets 完全形式是什麼(Let39)3

不過go Dutch在英文語境中有兩種意思:

①一種是指平攤費用;

②另一種指的是各付各的。

嚴格來說,後者更加準确,也更為常用。

例句:

I'd love to go, but I insist we go Dutch.

我很願意去,但我堅持我們各付各的。

split the bill

split有分散的意思,bill是賬單。按照字面意思就知道它是指“平攤費用、分開付賬”, 也可以簡單地說:We'll split. / Let's split.

例句:

A:Thank you for your help. Dinner is on me

謝謝你的幫助,晚飯我請客。

B:That's OK. Let’s split the bill.

不客氣,我們平攤吧。

pay separately

separately [ˈseprətli] 單獨地;分别地

“pay separately”這個表達非常直白,表示各付各的意思。

例句:

A:Let's pay separately.

我們分開付吧

B:You did last time, so this one is on me.

上次是你付的,這次就我來付吧。

go fifty-fifty

fifty-fifty: /adj. 對半的;利弊各半的;adv. 對半分賬;各一半/

這個很好理解,我們一人一半對半分,記住動詞用的是“go”哦。

例句:

We can go fifty-fifty on dinner tonight.

今天的晚餐我們可以AA制。

1、【資料大禮包】

關注必克英語頭條号,私信發送暗号“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料

2、【免費外教課】

學了那麼久英語,你知道自己是哪個水平的嗎?馬上點擊左下方【了解更多】,免費測試一下吧!

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved