tft每日頭條

 > 生活

 > bigfish是什麼意思

bigfish是什麼意思

生活 更新时间:2024-08-13 05:50:58

生活中肯定會遇到不少喜歡說大話、愛吹牛的人。那大家知道“吹牛”用英文怎麼說嗎?英語中“吹牛”的表達居然和cow毫無關系,跟皮卡丘一起學習一下吧。

1、talk fish是什麼意思?

很多人可能會理解成“讨論魚”或者是“會說話的魚”,其實它在國外是經常使用的,用來表達對方說大話、吹牛。

例句:

He is a man who is always talking fish.

他是一個經常吹牛的人。

2、swank 出風頭、誇耀、賣弄

bigfish是什麼意思(美國人常說的talkfish是什麼意思)1

例句:

People around here don't swank about their money.

這裡的人不會炫耀自己的錢财。

bigfish是什麼意思(美國人常說的talkfish是什麼意思)2

3、brag 吹噓、炫耀

bigfish是什麼意思(美國人常說的talkfish是什麼意思)3

例句:

She's always bragging about how much money she earns.

她老是吹噓自己掙錢如何如何多。

4、full of hot air 形容某人談話空泛不切實際,誇誇其談;吹牛,說大話。

這個詞是美國常用的習語,最早開始使用的時候隻有Hot air,用來形容冗長的話猶如一陣熱空氣,令人不悅又空泛不實際。在現在的口語中更加簡單,将 Hot air 用 It 代替,簡化成我們在美劇中常看到的 Full of it。

例句:

Don’t mention it. He is so full of hot air.

别提了,他一直在胡扯。

5、a fast-talker 油嘴滑舌的演說者;吹牛大王

按字面意思翻譯為他是一個說話很快的人,大家千萬不要這樣翻譯哦,fast-talker是一個固定短語表示花言巧語騙人的人。

bigfish是什麼意思(美國人常說的talkfish是什麼意思)4

例句:

My friend is a fast talker.

我的朋友是個吹牛大王。

bigfish是什麼意思(美國人常說的talkfish是什麼意思)5

6、To blow one's own horn

這個短語的字面意思是:吹自己的喇叭。但是,作為一個俗語,它的意思是:誇耀自己,或者是自吹自擂、吹牛。

例句:

People get tired of a man who is always blowing his own horn.

人們對老是吹牛的人感到厭煩。

7、Big Talk 吹牛

吹牛,也叫說大話,英語中“Big Talk”就可以表示“吹牛”

例句:

That guy likes to boast about he had 20 girlfriends before, but it’s obvious that he is lying.

那個人很喜歡吹牛說他以前曾經有20個女朋友,可是很明顯他就是在撒謊呀。

---分割線---

如果你想加入有外國人、大學生的社群(英語角),關注公衆号“豎起耳朵聽”關注後即可加入,英語角裡會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved