tft每日頭條

 > 圖文

 > 什麼詞典能查可數名詞

什麼詞典能查可數名詞

圖文 更新时间:2025-03-05 06:14:05

作者 | 巴比塔之旅

來源 | 孔夫子舊書網APP動态

序: 開學在即,整理書房完畢,再次邀請《漢英詞典》與《朗文詞典》登上書桌,陪伴下一個閱讀與研究裡程。看着這兩位“老友”,利用周末的時間,留下幾句自我懷念的微言。

人的一生總是要讀各種各樣的書,自願的、不自願的,中文的或者外文的。于己而言,無論是出于哪種緣由,都會經常在孔網上面浏覽林林總總的工具書,尤其是那些已經不再出版的。雖然自己不一定立刻下單,卻經常放在購物車裡面,時不時地上來打量幾眼。恰當的時候,來一單;其中,下單最多的,就是詞典。

一旦提及“詞典”或“辭典”(兩者之間區别甚微),幾乎所有人都會在詞典的前面加上一個動詞“查”。回首最久遠的一部詞典,是90年代早期購買的外研版《漢英詞典》與現代版《朗文現代英漢雙解詞典》,這也是自己工作之後購買的兩本詞典。

《漢英詞典》第一版的購買,有個插曲。剛剛參加本科段的自學考試,有一門課程是《英漢翻譯》。到新華書店看了看,硬殼精裝,人民币一百二十多,相當于近兩個月的工資。去了幾次,都沒有買下來。清晰地記得: 國慶節之後的發工資的日子,車間會計要我簽字,一看居然多了三十元的工資,明細表顯示是計件超額所得。暗自慶幸着: 距離書價也就不遠了。也因此,那年的十月份,自己争先恐後地完成工作規定任務的同時,也“搶”了兩位工友的“單”,還差點幹起架來。他們兩位相當于父輩的年齡,我一個20出頭的小夥子憑借着年輕力壯搶得“多勞多得”的機會,雖然是符合車間工作指标的要求,現在想來還是蠻有内疚感。十一月份,順利地“請”回了這本詞典。随後的“北戰南征”,也有三十年,各種版本的漢英詞典層出不窮,但是這個版本的在去今暑假,又重購了兩套,以示緻謝與敬意。

《朗文詞典》給自己的幫助可以用“重生”來表述。記憶猶新的是當時騎自行車去揚州外文書店購買的路上,感覺一路風景(那條4路公交車路線,已荒廢很多年)。放在斑駁的辦公桌上,端詳着墨綠色的精緻外殼,尤其是那些燙金的中英文,久久不離手,也成為上班時渴望早點下班的引子,有點“金屋藏嬌”的味道。端詳很久,自己鄭重地在上面寫上姓名和日期,以示紀念;在七年以後南下讀書時,架不住好友的請求,就給了。現在已經出了第六版,也已添置,卻沒有當年“占有”的強烈欲望了。《朗文詞典》,雖然是繁體字,但是給自己的一種感覺是典雅、隽永。密密麻麻的排版,容易使人看走了眼,竄行的情況時有發生,卻又讓自己能夠脫離外界的煩雜,尋覓未來的路徑。

雖然自己的書房裡面有各種類型與版本的詞典,但隻有這兩部是自己從第一頁讀到最後一頁的。單位有幾位海歸碩博士,常常問及怎樣用英語、怎樣提高英漢雙語的表達能力,我說先用好英語詞典吧;尤其是兩位同事,都是“一級翻譯資格”獲得者,她們的文稿經常也讓自己“欲罷不能”地提出意見與建議。這,是不是好為人師的缺點呢?

因為翻譯的學習與運用,需要經常比較兩種語言,而這兩部詞典給了自己最好的典範。這是後來那些“與時俱進”的不同版本逐漸缺失的,這與詞典翻譯者的文化背景與時代背景不盡相同有密切關聯,而讀者的語言環境與閱讀習慣也變化頗大。

筆記本裡面,安裝了詞典軟件,有近50種詞典。雖然是方便了,可能是因為長期的閱讀習慣,總是有一種隔離感,無法像紙質版詞典那樣,融入自己于其中。

借着夜色與燈光,寫下詞典使用過程中的隻言片語,希望借着些許體悟能夠表達出:對詞典編輯們常年累月付出與可持續貢獻的敬意! 也希望更多的人: 能夠“悅”讀詞典,而非僅僅是“查字典”模式下的使用。

什麼詞典能查可數名詞(提及詞典或)1

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved