怎樣看待英媒?來源:環球時報英國《衛報》5月15日文章,原題:為什麼人們如此愛說“like”?英國廣播公司(BBC)正在采訪美國演員兼歌手德芙·卡梅隆,問她:“你覺得演戲對音樂有幫助嗎?”卡梅隆回答說:“對我來說,它們,大概(like),是一樣的就像(like),當人們說‘你必須做選擇’,我大概(like)會說:‘我對他們的感覺是一樣的’”,今天小編就來說說關于怎樣看待英媒?下面更多詳細答案一起來看看吧!
來源:環球時報
英國《衛報》5月15日文章,原題:為什麼人們如此愛說“like”?英國廣播公司(BBC)正在采訪美國演員兼歌手德芙·卡梅隆,問她:“你覺得演戲對音樂有幫助嗎?”卡梅隆回答說:“對我來說,它們,大概(like),是一樣的。就像(like),當人們說‘你必須做選擇’,我大概(like)會說:‘我對他們的感覺是一樣的!’”
這段采訪唯一吸引眼球的是不斷重複出現“like”。“這真的很有趣。”在BBC工作了10多年的制片人菲奧娜·漢隆說,“如果嘉賓說太多‘like’,我們就會收到聽衆的信息。如果主持人嘴裡‘like’說得太多,上司可能突然出現并提醒。”
本世紀初我上中學的時候,“like”隻是講話中一個很自然的詞。它向與我交談的人發出信号,表明我們正在進行一場自發的、未經排練的對話,表明我正在傾聽和思考。但是盡管它有着悠久的曆史和廣泛的應用,對許多人來說它仍然令人憤怒。政治人物、教育人士和商界領袖都抱怨說,“like”用得太多會讓演講者聽起來很愚蠢。許多招聘專家和公共演講教練都曾公開哀歎這個詞的興起,并表示那些使用它的人妨礙自己獲得機會。
為什麼人們如此厭惡“like”?美國匹澤學院語言學教授卡門·福特說:“人類有一種天生的判斷傾向。有些人永遠不會基于種族等标準評判一個人,但他們仍然對語言有偏見。”批評者稱,說“like”讓你聽起來像個無知的小女孩,很愚蠢。他們認為這是一個毫無意義的“填充詞”。但事實上,他們是錯的。
“like”不隻是一個填充詞。它傳統上可以作為動詞,比如“喜歡”,以及介詞,如“像是……的”。還有被用作話語标記詞,比如“我昨晚做了什麼?吃晚飯,出去玩之類的(like)”;用作副詞,意思是大約:“它做得超級快,大約(like)30分鐘”。社交媒體上,“like”還被當作“贊”。
一位母親投書媒體說,“我的女兒聰明、漂亮、自信。但是,她就是總說‘like’。我知道這不是世界末日,但這讓她聽起來很愚蠢,沒受過教育”。但今天最好的語言學研究表明,說“like”的人實際上可能比不說“like”的人更聰明,我希望她知道這一點後會感到些許安慰。正如福特所說:“我55歲,擁有博士學位,很多人會認為這是聰明的标志,但我很喜歡用‘like’。”(作者山姆·沃爾夫森,傳文譯)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!