在英語的表達中,有一些詞語的使用起來特别容易混淆,對一些z的詞語,如果有一些辨析記憶小竅門,分辨起來就輕松多了。
動詞lie和 lay非常容易混淆。主要原因是它們的過去式和過去分詞與動詞的原形有交集,而它們所表達的意義有很大不同。
怎麼把它們輕松區分開呢?一起來看看吧。首先看看它們的基本用法。
1. lay通常用作及物動詞, 意思是“擺,放置,下蛋,産卵”。
其過去式過去分詞為:lay(laid,laid)。現在分詞為laying。
eg: The hens laid some eggs last week,but they aren't laying eggs these days.
這些母雞上周下了一些雞蛋,但是這些天他們沒有下蛋。

2. lie一般用作不及物動詞,它有兩種含義:
含義一是“躺,位于,平放”;其過去式過去分詞為lie(lay,lain)
eg:Kate is lying on the grass and listening to some music happily.
凱特正開心地躺在草地上聽着音樂。

含義二是“撒謊”,其過去式過去分詞均為規則變化lie(lied,lied)。
eg: Never lie to others. 永遠不要撒謊。
當然,lie還可以作名詞,意思是“謊言”
eg: tell a lie 撒謊;a white lie 善意的謊言;

圖片來自網絡。不要撒謊。
兩種含義的現在分詞均為lying。
關于其過去式過去分詞的記憶,我通常使用以下口訣: 規則的“說謊”,不規則的“躺”,“躺”過要“放,下”。“放下”再過來的(laid)。
解釋如下:
lie的過去式過去分詞變化變化為規則時,即lie(lied,lied)時,其含義為,“說謊”。
lie的過去式過去分詞變化變化為不規則時,即lie(lay,lain)時,其含義為“躺”等。
lie 含義為“躺”時,它的過去式lay與含義為“放置,下蛋,産卵”的動詞原形lay形式一樣。
而動詞放置,下蛋,lay的過去式過去分詞均為laid。其現在分詞為laying。
各種變化形式和意義如圖所示:

怎麼樣?記住了嗎?我們一起來看看例句練習一下吧。
例句1.Would you please ____ the table for dinner?你能把晚餐的桌子擺好嗎?和“躺”的過去式同形的詞語lay, 意思就是“擺,放”。所以答案為lay。

例句2.Tony and his dog on the beach and enjoyed the sunshine all the morning. Tony和他的狗一整上午躺在沙灘上享受陽光。lie躺的過去式為lay。故答案為lay。

例句3.Mary to me yesterday. She didn't lay the table for supper.
Mary昨天對我撒謊了,她沒有擺晚餐的桌子。
lie的過去式為規則的變化lied時 ,意思是“撒謊”。故答案為lied.
第二空lay為擺,放的意思。
@陌陌老師說 助力中考30天,我們一起加油!歡迎參加中考的孩子家長關注,堅持考前更新30天,為中考助力。欲獲取有關資料可私信。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!