tft每日頭條

 > 生活

 > 中英詞彙的文化差異例子

中英詞彙的文化差異例子

生活 更新时间:2024-09-28 11:25:01

漢語是中國的通用語言和官方文字,也是世界上使用人數最多的母語。英語是美英等多個國家的官方語言,也是世界上流行範圍最廣的第一大國際通用語言。

中英詞彙的文化差異例子(漢英文字差異裡的學問)1

語言是人類文明的主要載體。漢英兩種語言之間的差異,也在很大程度了承載了東西方兩種不同文明間曆史、文化、思維和價值觀念等等許多方面的區别。

漢語文字(中文)是人類獨立起源的最古老的文字之一。漢字從起源到成熟經曆了約二千多年的漫長演變。漢字成為一種表音達意成熟和相對穩定的文字是中華文明史上的重要事件。漢字具有獨立起源獨立演變自成體系既表音又達意完整記錄文字演化史的特點。漢字與其承載的漢文化的先進性,也是确保中華文明曆數千年風雨弦歌不斷的重要因素,也是自古至今維系中華統一和促進民族融合的關鍵要件。

中英詞彙的文化差異例子(漢英文字差異裡的學問)2

在與拼音字母的比較中,方塊結構的中文單字具有結構相對複雜、承載信息量較大、組詞達意簡潔準确的特色。一般來講,中文認識并理解二千個左右的常見漢字就能閱讀理解和對話,而拼音文字則要掌握更多的單詞才行。

漢語音節總計約四百來個,加上聲調共計也就一千三百多種常用發音。英語中一般公認的音節在一萬個以上。當然,這樣的聲音信息優劣各異。從理論上講,音節較多意味着能表達更多信息。但就相同空間的書面信息承載密度來說,中文通常較其他語言大得多。

中英詞彙的文化差異例子(漢英文字差異裡的學問)3

在創造和接納新的字詞過程中,中文通常以不變應萬變,英語則不斷吸收和創造新的詞彙。英語等拼音文字都是以有限的字母來拼寫表音形成文字,這樣有易學易用的好處,但也有交流工具色彩濃厚,文化承載量和深度不夠的特征。這也是拼音文字可以很方便地拼寫出多種不同的語言文字,但中文卻保持着穩定統一深厚的文化、文明承載工具甚至具有民族融合功能的主要根源。

英語以二十六個基本字母組詞表音表意表達無限量的信息,也使這種文字具有更加數字化的思維特點。在簡化表達一系列物理數學等等學科的公式化語言方面,英語等字母文字也具有某些先天優勢。但中文對其它文字的包容性、融合性卻是其它任何文字都難以匹敵的。如肇源于漢字的日文,保留了許多漢字的本意改變了其原本的讀音,但由于漢字書面語表意的高度統一性,即便對日語毫無所知的中國人往往也能讀懂日文書面語的大緻意思。

中英詞彙的文化差異例子(漢英文字差異裡的學問)4

對于許多母語非中英文的人來說,學習英語也許比學漢語容易得多。但中文世界裡博大精深源遠流長的曆史、文化信息承載卻不是掌握一門語言交流工具那麼簡單的。英語的數字化思維程度和國際普及性比漢語強得多,但中文除交流工具之外在書法、繪畫等等方面衍生而來的豐富多彩文化信息也非英文可比。

總起來說,中英兩種語言文字代表了東西方兩種不同的文化和語言文字特點。它們很有互補性,可以相互學習借鑒,應當以和諧共生、和而不同、兼容并包、吸收融合的方式,為人類文明的進步發展做出更多貢獻。在新加坡和中國香港、台灣等地區,一直緻力于推動中英雙語社會環境的建立。這也許是一種非常好的範式。

中英詞彙的文化差異例子(漢英文字差異裡的學問)5

(圖片來自網絡)

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved