作者 甜老虎
韋葦/著·譯 查璇/繪
魚兒睡在哪裡?
當然是睡在水裡啦!
那魚兒的床在哪兒?
在砂石上,
還是水草間,
是小貝殼上面,
還是小輪船下面?
帶着這樣的問題,
我們來讀一讀童詩,
或許在讀的過程中,
你就會寫了呢!
童詩是詩歌的一種,是以孩子的視角看待世界,并将之記錄的一種歌謠。
與大人的詩歌不同,童詩是澄澈的,是童真的,是表達也是提問,是對世界的表達,也是對自己提問。
說它是歌謠,并不十分确切,有的童詩富有韻律,但童詩更多的是童心煥發的小片段,千千萬萬個片段連起來,就是一個童意盎然,童心爛漫的世界。
說了這麼多,仍然不能說明白童詩是什麼,那麼我們就從《魚兒睡在哪裡》這本詩集入手,來了解什麼是童詩吧。這本書由韋葦先生譯著,收錄了51首韋葦先生的原創詩歌,和29首國外經典的詩歌。其中,有些作品還被選進中國小學語文課本。可以說,這是一本富有童趣和權威,同時又兼具多樣性的詩歌繪本。
《魚兒睡在哪裡》分兩部分,第一部分為創作篇,第二部分是翻譯篇。在創作篇當中,我們可以讀到仙鶴、讀到白鹭、讀到蝌蚪、蝴蝶,從動物到昆蟲,我們讀到森林、大海、山崖、鄉間、樹洞……柿燈、南瓜、菱角、松樹,從植物到氣候,我們讀到雨天、晴天、春天還有秋天……有關自然的一切,在創作篇中都能讀到,這也是韋葦先生編寫這本書的初衷,所謂“讓童詩走進大自然”,就是因為大自然才是最好的老師呀!大自然中的一切都是靈動的,詩意的,接收靈性才能激發出靈性,所謂“讓詩活着”,就是要珍惜、愛護大自然,也要虛心、謙卑地對待大自然。
好了,讓我們開始接受大自然的教誨,來學習閱讀和書寫童詩吧!
第一篇 春
草芽兒,
細細的,
尖尖的,它是從泥土裡鑽出來的一個春。
蝌蚪兒,
黑黑的,扭扭的,
它是從池塘裡遊過來的一個春。
燕子兒,
輕輕的,閃閃的,
它是從屋檐下飛出來的一個春。
從細節發現春天,這不稀奇,稀奇的是,在這首詩裡,春天被打碎了,它變成一個一個的,細小的春藏在各處,像一大幅拼圖,我們隻要湊齊了其中三兩塊,就可以完成一部“富春”山居圖——
在這裡,富是富裕的富,春天無處不在,怎能不富裕?
在這裡,春是打破修辭的春,春既然無處不在,那就用小碎片的形式來表現吧!
說到這兒,您明白了嗎?我們也可以讓孩子找一找,找春天可以,找夏天同樣也可以,找綠色可以,找花色照樣也可以!
一幅幅“富春河流圖”,“富秋公園圖”呼之欲出,快帶孩子們去大自然中找一找,寫一寫吧。
第二篇 尾巴傘
夏天的傍晚,
松鼠媽媽去散步,
小松鼠們在媽媽身後
緊緊跟着,
一邊走一邊開心地笑。
忽然,嘩的一陣暴風,
雨點立刻像石子
叭叭叭、叭叭叭,
打得小松鼠們
一個個又是哭又是叫。
“喂,孩子們,
我們随身帶着傘呢!
尾巴翹起來,
蓋住頭,
把身子整個兒遮住!”
小松鼠們學着媽媽的樣子,
雨過了,
毛絨絨的身子,
依舊是幹爽爽的。
松鼠的尾巴,
就是松鼠随身攜帶的傘。
詩是短小的故事,故事要富有畫面感,簡短的詩歌也可以是大自然的片段,卻蘊含着作者對萬事萬物的喜愛。外出散步的小松鼠躍然紙上,而“尾巴像雨傘”這個比喻經過“暴風雨”的事件,變得活靈活現起來。
既然小松鼠的尾巴像雨傘,那麼母雞的翅膀像什麼呢?公雞的尾巴像什麼,小狗的尾巴像什麼?老牛的尾巴又像什麼?
藝術來源于生活,藝術高于生活,藝術創作的基礎是首先要有生活。快帶孩子去觀察世間萬物吧,然後聽他說一說,或許我們會收獲一首好詩,更重要的是,我們會收獲萬事萬物帶給孩子的愛心和感動。
第三首詩
巢
“巢”字當中的那個“田”,
畫成圓圈就是個碗狀的鳥巢。
窩必定是搭在樹木上,
上頭那三拐就是一家子鳥。
……
有關漢字的一個小聯想,擴展開來,變成一首有趣的詩。孩子正在學習漢字的階段,對于象形字的種種,必然有很多疑問,很多遐思。
孩子的疑問帶着天然的哲學意味,
“我是誰”?
“我從哪兒來”?
“為什麼一加一等于二”?
諸如此類的問題,大人早已不做思考,可孩子是天然的哲學家呢!他們會主動思考,也會得出讓人忍俊不禁的答案,在孩子的這個階段,家長要适當加以引導,萬事萬物加一個為什麼,你就會獲得更多的答案,萬事萬物自己思考出一個答案,你将獲得一首詩,又或者,把遐思記下來,擴展開,哪怕沒有答案,它也是一個不錯的詩意的“迷思”。
以上是創作部分的三首詩,抛磚引玉的同時,希望大家不要被我舉的例子局限住,模仿僅僅是獲得方式方法的手段之一,擴展也可以是反方向的跨越,在模仿和追随之後,我們再來聊一聊後半部分,翻譯篇。
翻譯篇裡,收錄了29首來自國外的優秀詩歌。有美國的,德國的,英國的,也有俄羅斯和摩爾多瓦的。每個國家的詩歌必然有這個國家的特色,但所有的童詩都有一個共同的特點,它必然是有趣的,和孩子心意相通的。
在這些詩歌當中,我們可以感受到,詩人們放低身段,嘗試和孩子交流,就像我們和孩子說話時一樣,我們蹲下來,注視着孩子的眼睛。
又或者,詩人們回到了當初的那個自己,詩人在用孩子的視角看待一切,詩人或許并沒有真正長大,他心靈的一隅,至今仍住着一個純潔的孩童。
松樹
俄羅斯 伊·托克馬科娃
松樹們一心想要長到天上,
要把布滿陰霾的天空打掃幹淨,
讓它一年到頭
都清清朗朗。
童詩中最常見的就是拟人,這首詩亦是如此。詩人用拟人的手法表達了松樹們最想做的事,筆直向天的松樹和霧霭漫天的天空映入腦海。所謂意境,就是這樣來的,詩人在沒有過多表露的同時,我們所讀到的,是一股志氣,和來自童年的一種淡淡的不能得其所願的輕愁。
所以,快快長大吧,我的小松樹們,親愛的孩子們。
有的詩歌流露出對生命的哲思,比如《蝸牛》這首:
“有人說‘這也叫過日子嗎……’
讓我換一種活法。
我不會呀。”
這首詩是對生活方式的反思,不同的“哲學派别”想必會給出不同的答案。作為蝸牛,是願意安安靜靜地生活,按部就班,還是挑戰一下自己,挑戰極限,不同的人會有不同的想法,不同的孩子亦如此。建議在給孩子讀完這首詩後,先别急着下定論,詩歌沒有标準答案,感悟沒有,生活沒有,人生更加沒有。
翻譯篇中還有一些睿智的犀利的小詩,不同的心境,不同的角度中都能讀出不同的味道,在這裡,我們不需要給孩子過多的解讀,我們更多的是聽他講,他感受到的是什麼。
感受是分層次的,孩子的視角和大人不同,随着年齡的增長,現在沒有感受到的,或許過幾個月便又有變化了,所以,請大人們不要心急。詩歌是暈染,從創作角度講如此,從閱讀角度講,亦是如此。
詩歌是美麗的,詩歌是多彩的,詩歌是無定式的,詩歌是自由的。本書的翻譯篇開闊了孩子們的視野,領略了國外的詩人們豐富的表達和内涵。在感受的同時,我們豐富的還有我們的内心,正如韋葦先生所說,他所緻力于的是讓童詩的多樣性更豐富一些,“做一些願景性的投石問路”,而我在這裡,所做的嘗試和韋葦先生一樣,想讓更多的家長,更多的孩子“進入”到每一首詩,讀懂詩的意趣的同時,是為讀懂我們的内心。
甜老虎,本名曹琳琳
國家二級心理咨詢師,編劇,泰安市簽約作家
曾獲2018年冰心兒童文學新作獎,第七屆大白鲸幻想兒童文學銀鲸獎等獎項。出版兒童文學作品十餘種,譯有宮西達也繪本《最喜歡媽媽》,超人氣繪本《屁屁偵探》系列等日英文繪本二十餘種。著有童話《國王的長梯》《書頁山谷奇遇記》等。
(貝貝熊童書館授權)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!