tft每日頭條

 > 生活

 > 請注意保護好自己英語怎麼說

請注意保護好自己英語怎麼說

生活 更新时间:2025-01-01 18:42:14

請注意保護好自己英語怎麼說(千萬不要把所有的小心都翻譯成be)1

吃飯小心噎着,喝水小心燙着,走路小心路滑…小心用英文表達該怎麼說?我們大多數會說:be careful,不過你可千萬不要把所有的小心都翻譯成be careful。

be careful 隻能用于非緊急時刻

be careful 不是萬能公式,當提醒的事情不是很緊急沒有嚴重危害的時候才可以用

例句:

Be careful! Don't get your clothes wet.

小心點,别濕了衣裳。

Be careful not to burn your mouth.

小心别燙痛嘴。

1 Look / Mind out

提醒别人可能會有危險,讓對方小心!如果不注意,會有生命危險!在緊急時刻,即使隻直接喊出look out對方也能感知到危險

另外look out for 是表達:留心、留意、照顧。

例句:

Look out! You almost hit somebody.

小心!你差點撞到别人!

When you arrive at the spot, look out for a man with a rose.

在你到達那個地點時,留意一個拿着玫瑰花的男人。

2 Watch out

“Watch out”更側重于留心可能發生的風險,“Watch out”的後面也可以接介詞“for”,組成固定搭配“watch out for something/somebody”,意思是“關注、留意某件事情或某個人”

例句:

Watch out! there is danger ahead.

小心!前面有危險。

Watch out for Rob. He's always using sweet talk to try to get date.

你要小心羅布,他總是在利用甜言蜜語引誘女孩子和他約會。

3 Take care

搭配“take care”在單獨使用時最常用的解釋是“走好、保重”。但它還可以被引申為“小心、當心”的意思。

例句:

See you tomorrow, take care!

明天見,保重!

Take care on the road.

路上小心!

4 Mind your step

我們平時在走路時,如果有人提醒“mind your step”或者“watch your step”,那麼他們的意思就是“小心腳下,留神别摔倒”

例句:

Please mind your step while boarding the train.

上車時請小心腳下。

最後,再告訴大家怎麼表達“小心地滑”。

國内有些餐廳的洗手間會把“小心地滑”翻譯成:

“Slip carefully”

這句話的意思其實是“小心地滑倒”

這是完全錯的!

在國外警示牌會直接提醒你:

Wet floor

地面濕滑

并提示: Caution(小心)

(本文内容來自互聯網公開内容)

請注意保護好自己英語怎麼說(千萬不要把所有的小心都翻譯成be)2

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved