tft每日頭條

 > 生活

 > 古文觀止俞平伯

古文觀止俞平伯

生活 更新时间:2025-03-12 21:12:56

古文觀止俞平伯? 陶淵明,對于讀過初中的人來說,應該都很熟悉他從29歲起開始出仕,任官十三年,一直厭惡官場中的爾虞我詐,向往田園生活他在41歲時,最後一次出仕,做了八十多天的彭澤縣令,因不願五鬥米折腰而棄官歸隐,後再沒有出來做官,下面我們就來說一說關于古文觀止俞平伯?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!

古文觀止俞平伯(古文觀止陶淵明之歸去來兮辭)1

古文觀止俞平伯

陶淵明,對于讀過初中的人來說,應該都很熟悉。他從29歲起開始出仕,任官十三年,一直厭惡官場中的爾虞我詐,向往田園生活。他在41歲時,最後一次出仕,做了八十多天的彭澤縣令,因不願五鬥米折腰而棄官歸隐,後再沒有出來做官。

這篇文章記述的是詩人辭官歸田的抒懷之賦,集中抒寫了對隐居生活的熱切向往之情。詩人将為官的經曆總結為“心為形役”,而隐居田園則充滿歸家的喜悅和滿足、拄杖觀景的悠閑、回歸自然的樂趣、樂知天命的适意,點出“今是而昨非”的人生感悟。全文一氣呵成,純真自然,被歐陽修推崇為“晉無文章,惟陶淵明《歸去來兮辭》而已。”

其實,大多數人的内心都希望有一個田園,它是自由的象征,更是精神的寄托。下面我們一起欣賞陶淵明他脫離仕途回歸田園的宣言。

【原文】:

歸去來兮,田園将蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆怅而獨悲?悟已往之不谏,知來者之可追。實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。

【譯文】:

回去了啊!田園将要荒蕪,為什麼還不回去?既然是自己使心靈為形體所奴役,為什麼還要惆怅和獨自悲傷呢?醒悟了過去的事情再也不能挽回,也知道未來還可以追求。走入迷途還不算太遠,已覺察到回家為是而做官為非。船兒搖蕩着輕快地向前行駛,清風陣陣襲來,吹動着我的衣襟。向行人打聽前面的道路,恨清晨天色還隻是微明。

這段主要是詩人辭官歸隐時的大徹大悟。在詩人的深層意識中,田園,是人類生命的根,自由生活的象征。田園将蕪,意味着根的失落,自由的失落。歸去來兮,是田園的召喚。也是詩人本性的召喚。“悟已往之不谏,知來者之可追。實迷途其未遠,覺今是而昨非”,正是詩人棄官之後的如釋重負與深刻反思。

=============================================================

【原文】:

乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觞以自酌,眄庭柯以怡顔。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設而常關。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以将入,撫孤松而盤桓。

【譯文】:

終于望見了自家簡陋的房門,就高興地奔跑過去。仆人們歡歡喜喜出來迎接,孩子們等候在門旁。院中的小路已經快要荒蕪了,松樹和菊花還活着。牽着孩子走進屋裡,酒杯中已經斟滿了酒。端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞庭院中的樹木枝條心曠神怡。靠着南面的窗戶,寄托傲然的情懷;深知這僅能容膝的小屋也可使人安居。每天都在園中散步,也很有情趣;雖然有門,卻常常關閉着。拄着手杖漫遊歇息,不時擡頭向遠方眺望。白雲自由自在地從山峰裡飄出,鳥兒飛累了也知道返回。日色昏暗,夕陽快要落山。我撫摸着孤傲的青松而徘徊。

這段主要是詩人歸家後,一家人見面時溫馨的場景。小兒迎接,妻子滿酒,自己開懷暢飲,房屋簡陋而安貧樂道。松菊猶存,正是慶幸自己,為官多年,本性未失,依然一身傲骨屹立世間。詩人怡然自得的,美景也映入眼簾。”雲無心以出岫,鳥倦飛而知還“這些唯美畫卷,正是詩人的心聲,少無适俗韻,性本愛丘山,誤入塵網中,一去三十年,現在正如鳥倦了,終于可以回巢休憩了。

================================================================

【原文】:

歸去來兮,請息交以絕遊。世與我而相違,複駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告餘以春及,将有事于西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎岖而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。

【譯文】:

回去吧,讓我謝絕與世俗的交遊。這世道既然與我的意願不合,我還駕着車出去追求什麼?親戚們談的知心話使我高興,從彈琴讀書中尋找快樂來消除憂愁。農夫們告訴我春天到了,将去耕種西邊的田畝。有時坐着有帷幕的小車,有時劃着一葉小船。既沿着曲折幽深的路途去尋訪山谷,有時也經過高低不平的山丘。樹木欣欣向榮地生長,泉水開始涓涓地流淌。我羨慕萬物生長正得其時,感歎我的一生行将結束。

詩人與世俗格格不入,他息交絕遊,親人之間的情話,村民之間的樸實交往,彈琴書畫來消愁。這些都是那麼真實,再也不用去聽官場中的官話、套話。詩人駕車乘舟,深入山水,山道深幽,山路崎岖,皆使人興緻盎然。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流,一切都是生機勃勃。而詩人已經垂暮之年,引起了他的後面的深思。

========================================================

【原文】:

已矣乎!寓形宇内複幾時?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾願,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東臯以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命複奚疑!

【譯文】:

算了吧!寄身于天地之間還能有多少時日?為什麼不順着心意來決定去留?為什麼還這樣心神不定地想要追求些什麼?富貴不是我的心願,神仙境界也沒有希望。愛惜這美好的時光就獨自出去遊玩,或者把手杖插在田邊,去除草培苗。登上東邊的山岡放聲長嘯,面對着清漱的流水吟誦詩篇。姑且順着自然的變化直到生命的盡頭,樂于順從天命還有什麼疑慮!

詩人感慨時日無多,為何不順心如意而行。世俗的富貴與顯達并非自己的追求,帝鄉即佛教中西方樂土,佛教亦不是吾之向往。詩人要在自己的生活中,求得人生之意義,實現人生之價值。“聊乘化以歸盡,樂夫天命複奚疑”,是詩人的人生哲學,《周易·系辭》雲:“樂天知命故不憂。”天命,皆指自然之道。讓自己的生命始終順應自然之道,即實現了人生的意義,此足可快樂,此即為快樂,還有何疑慮呢!這是追求超越的同時,又是足踏實地的人生理想。

感謝一路同行,與君共勉。

未完待續,更新中。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved