如果要你用一個詞誇贊别人,你會用哪個單詞呢?最常見的就是good、great…是不是已經聽到厭煩了,今天大白帶大家一起認識一個“殺氣”很重的單詞,但是說出來一定超有範!
積極向上的“kill”如果你想誇贊别人擅長某件事,你可以說:kill it。表示極其擅長某件事,某方面做的很好。
例句:
He told us a killing story about her driving test.
他向我們講述了一件關于她考駕照的極滑稽的事。
當你聽到或者看到某件很搞笑的事情時,你也可以用kill表達,這是它表示非常有趣的。
例句:
Stop it! You're killing me!
别說了!你都把我笑死了!
當某人說笑話給你聽,讓你捧腹大笑的時候,你可以說:We were killing ourselves laughing.(我們快笑死了);當你被某個小哥哥或者小姐姐吸引的時候,你可以說:That comedian kills me.(那個喜劇演員真是使我為之傾倒)。
接下來,大白再給大家介紹幾個與衆不同的kill短語吧。
kill the clockKill the clock是把鬧鐘殺掉?那很簡單啊,電池拔了,哈哈…為什麼想把鬧鐘殺掉,無非就是想改變一下時間,所以這個短語的真正意思是采取拖延戰術。
例句:
We tried to kill the clock, but we fumbled the ball.
我們試圖采取拖延戰術,但是不幸失球。
kill the time
剛剛才理清了kill和clock的關系,怎麼kill又和time攪和在一起啦。很多人會說,那這個短語肯定是時間停止的意思,其實并不是哦,它指的是消磨時間,打發時間。
例句:
Let's find a place to kill the time while we wait.
我們去找個地方消磨等候的這段時間吧。
kill the snake
kill the snake =call from nature
這個短語的完全跟字面意思沒有關系,跟蛇就更沒有關系了。說出來你可能不信,它真正的意思是去洗手間。(懷疑人生)
例句:
I gotta kill the snake.
我去個洗手間。
kill the pain
說到kill這個詞,内心感覺就挺疼的了,pain是痛苦、疼痛的意思,難不成這是疼上加疼的意思?事實證明,我們總是如此“膚淺”,kill the pain表示止疼。
例句:
The medicine can kill the pain.
這種藥物可以止痛
kill the mood
Mood n. 情緒,氛圍
當你玩的很開心,情緒很高的時候,突然看見了不想看見的人,聽見了不想聽的事,瞬間被掃興的時,就用這個短語吧。它的意思是破壞情緒,破壞氛圍。
例句:
He can’t stop telling boring jokes. He’s killing the mood.
他一直在講冷笑話,破壞氛圍。
Kill sb. / sth. with kindness
光看字面意思感覺有點害怕,親切的殺掉某人?大白腦海中瞬間浮現了超多懸疑劇的畫面,真是吓壞小朋友呀!但是,不要怕,大白給你寵愛,所以它的意思是寵壞…
例句:
You will kill the child with kindness.
你溺愛孩子會害了他。
Kill two birds with one stone
這個短語直接從字面意思就可以理解,表示一石二鳥,一舉兩得。
例句:
How do we kill two birds with one stone?
問題是我們怎麼一石二鳥?
今天的幹貨就學習到這裡啦,大白提問時間:dressed to kill是什麼意思?趕緊去留言區告訴我吧!
(注:圖片來源于網絡,版權歸原作者所有)
【撩英語】:實用趣且内含八卦的英語學習地!關注公衆号撩英語(ID:liaoyy7),内含超滿足的免費資源(包括《老友記》、英文版《小豬佩奇》、《外教教學視頻》、外語學習資料包等)。
大白将超級用心為大家分享與英語有關的文章,如果喜歡就關注我們吧,選中我一定是因為你的眼光獨到~ 來了,你就一定不要再走啦!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!