(觀察者網訊)泰媒《曼谷郵報》(Bangkok Post)報道,泰國内閣2月15日通過泰國皇家學會(Office of the Royal Society)的提案,将泰國首都曼谷的英文名稱從Bangkok更改為Krung Thep Maha Nakhon。
《曼谷郵報》報道截圖
不過新名稱不會馬上生效,将有委員會負責監督相關事宜,并由泰國外交部協助。
截圖自泰國皇家學會辦公室臉書賬号
泰國官方還澄清,曼谷這個名字并未被棄用,仍然被認可。
曼谷的英文Bangkok廣為外國人所知。Bangkok原先隻是大曼谷的一個區域,2001年開始Bangkok成為大曼谷區的英文名稱。但泰國人稱呼曼谷不使用Bangkok,而是泰文的Krung Thep Maha Nakhon,或簡稱作Krung Thep。
曼谷的泰文原名非常長,Krungthepmahanakhon Amonrattanakosin Mahintharayutthaya Mahadilokphop Noppharatratchathaniburirom Udomratchaniwetmahasathan Amonphimanawatansathit Sakkathattiyawitsanukamprasit是收錄入吉尼斯世界紀錄的名稱最長的國家首都,甚至還有樂隊将曼谷的泰文全名改編成歌曲。
曼谷更名一事在泰國網上掀起熱烈讨論,由于讨論太熱烈,泰國總理府副發言人拉差達(Ratchda Dhanadirek)16日澄清,Krung Thep Maha Nakhon隻是用在官方文件上,Bangkok仍然可用于文件中,但會以括号的形式标注。
泰國皇家學會也在臉書發文稱,Krung Thep Maha Nakhon和Bangkok可以同時使用,兩個名稱都會被承認。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!