文章來源:譯匠
病例、醫囑等資料的閱讀和護理文書的書寫都是從事醫學翻譯經常會遇到的内容,也是護理工作重要的組成部分。護理文書書寫要求客觀、真實、準确、及時、完整、規範。一般情況下護理文書書寫應當使用中文,通用的外文縮寫和無正式中文譯名的症狀、體征、疾病名稱等可以使用外文。
今天分享一份超級實用的護理英文術語縮寫幹貨,對于從事這類翻譯的小夥伴來說,經常會碰到各類不知所雲的注射或用藥縮寫,而對于護理人員特别是新護士來說,如果不認識常用醫學、護理術語的英文縮寫,就會給工作帶來很多不必要的麻煩,甚至會出現錯誤執行醫囑等不良事件。
參考 ISPN(international standards for professional nurses)中國官方網站上的一些資料,我們給大家整理了一部分臨床常見的與護理相關的術語英文縮寫,供大家參考和學習,讓我們一起來看看吧!更多醫療健康方面的英語學習和翻譯進階幹貨,敬請回複“醫療翻譯”至譯匠公衆号。
1.常見藥物英文縮寫:
2.時間及頻率英文縮寫:
3.四大體征英文縮寫
4.常見操作英文縮寫
5.不良事件相關英文縮寫
6.藥物劑量單位英文縮寫
7. 飲食護理術語
參考資料:
ISPN(international standards for professional nurses)中國官方網站
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!