drop in是“順便拜訪”的意思。
♥順便拜訪某地:drop in at 地點名詞
♥順便拜訪某人:drop in on 某人
例句1:
咱們順便逛一下街邊的咖啡屋吧!
Let's drop in at the coffee house around the street!
例句2:
這麼晚了去拜訪他不太好吧?
Is it proper to drop in on him late at night?
補充同義詞内容:
①visit: 正式用語,強調公事的訪問,或親朋好友之間的看望。
②call on: 社交場合的正式用語,強調出于社交目的而進行的禮節性的短暫拜訪。有時也指公務關系的短暫拜訪。
③drop in: 非正式用語。常指事先未打招呼的、偶然的、計劃之外的順便訪問、參觀或拜訪。
④see: 最常用的詞彙,語義廣泛。可指接收他人的來訪,也可以去看望或訪問他人。看病也常用此詞,如 see a doctor。
【小結】
You use drop in to mean that you want to pay an informal visit to a person or a place.
【小測試】
【參考答案】
參考譯文:在回家的路上,我們順便去了街對面的理發店。
參考譯文:沒有事先打電話,不要冒然地去拜訪你的朋友。
參考譯文:昨天下午,Alice順便去看望了她的爺爺和奶奶。
參考譯文:她最好的朋友答應過她,隻要來到她的城市,就一定會來看她的。
參考譯文:你空閑時更喜歡去逛哪個店?精品店還是進口食品店?
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!