tft每日頭條

 > 生活

 > the bird fly to south句型結構

the bird fly to south句型結構

生活 更新时间:2024-08-09 02:16:10

今天介紹什麼知識好呢?真是傷透腦筋。看着外面陽光明媚,鳥語花香(額……幻想中的花香),我們就繼續來說說關于“鳥-bird”的英語短語吧。之前提到的好幾次“bird person”,意思是愛鳥人士,不知大家是否還記得?那今天要學習的這些與鳥相關的習語,你第一眼看到恐怕也不知其意,所以還是端起小闆凳,趕緊來學習吧!

the bird fly to south句型結構(Killtwobirds)1

1、a home bird

字面意思是“家養的鳥”,正确意思是“喜歡待在家裡的人,比較宅的人”,也就是我們常說的“宅男,宅女”。

例句:I'm a home bird. I'm not one for a big social whirl.

我喜歡呆在家裡,不喜歡忙于社交應酬。

2、an early bird

這個短語和上一個類似,字面意思是“早起的鳥兒”,這裡代指人,所以正确意思是“早起的人,早到者”

例句:He always gets up at 6 o’clock in the morning. What an early bird!

他真是個愛早起的人,每天早上6點就起床了。

the bird fly to south句型結構(Killtwobirds)2

3、like a bird

字面意思是“像鳥一樣”,實際意思當然沒有那麼簡單,其實是“輕快地;敏捷地,毫不吃力”的意思。想想鳥兒是不是動作很敏捷,飛翔起來很輕快。

例句:His new car really goes like a bird.

他的新車真是行駛自如呀。

4、 get the bird

這個短語可不是“抓住小鳥”,它的正确意思是“被噓、被喝倒彩、被解雇”

例句:Their bad performance last night got the bird from the audience.

他們昨晚不佳的演出被觀衆喝了倒彩。

the bird fly to south句型結構(Killtwobirds)3

5、kill two birds with one stone

最後再拓展學習一個大家很熟悉的與“bird”有關的短語,“kill two birds with one stone”,字面意思就很好理解“一石二鳥”,即“一箭雙雕,一舉兩得”的意思。

例句:1.Mr.J is writing an article and also keeping his mind active; he tries to kill two birds with one stone.

先生在寫文章,也能保持腦力活躍,真是一舉兩得。

怎麼樣,又是五個關于“bird”的英語習語,你都學會了嗎?當然最後再強調一遍,之前提到的“bird person”是“愛鳥人士”的意思。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved