話說,看到這篇文章的小夥伴們,你們近視不?
那麼,如果有人問你 “你的眼鏡多少度”,你該怎麼回答?
我們中國人的思路,
“眼鏡”=glasses
“度數”= degree
難道是How much degrees of your glasses?
Jess Bailey@jessbaileydesigns/unsplash
1 How strong are your glasses?
歪果仁也很有意思,眼鏡一般就是越厚度數越高,越厚的鏡片越結實- strong。所以就直接用how strong來詢問就可以。
2 What's the power of your glasses?
power表示“力量”,跟上面的strong含義差不多,隻不過換了一個表達方式。
你的眼鏡力量越大,你的視力就越弱...
3 How good is your eyesight/ Vision ?
這個說法就比較隐晦委婉了,“你的視力有多好?”其實就是在問你眼鏡多少度數.。
視力= Vision或者eyesight
視力好:good/perfect vision / eyesight
視力差:poor/blurred vision / eyesight
視力正常:normal vision / eyesight
在英文中,眼鏡度數的單位是屈光度diopter.眼鏡度數=屈光度*100。
大家在視力檢驗報告上就能看到屈光度,如果是-1.5D,這裡的D就是diopter的縮寫。而-1.5D代表的也就是近視150度。
明白了吧?~
所以,如果要回答上述“你近視多少度”的問題,我們可以這麼說 ↓
I am nearsighted with 2.0 diopters.
我近視200度。
本文已獲授權,如需轉載請與原作者聯系。
(來源:微信公衆号“侃英語” 編輯:yaning)
來源:微信公衆号“侃英語”
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!