文\月婷軒 出鏡\乖妞妞
版權所有,盜圖必究
詩經——風——鄭風——出其東門
出其東門,有女如雲。雖則如雲,匪我思存。缟衣綦巾,聊樂我員。
出其闉闍,有女如荼。雖則如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可與娛。
東門:城東門。
如雲:形容衆多。
匪:非。思存:想念。
思:語助詞。
存:一說在;一說念;一說慰籍。
缟(gǎo 稿):白色;素白絹。
綦(qí 其)巾:暗綠色頭巾。
聊:願。員(yún 雲):同“雲”,語助詞。
闉闍(yīn dū 因都):外城門。
荼:茅花,白色。茅花開時一片皆白,此亦形容女子衆多。
且(jū 居):語助詞。一說慰籍。
茹藘(rú lǘ 如驢):茜草,其根可制作绛紅色染料,此指绛紅色蔽膝。“缟衣”、“綦巾”、“茹藘”之服,均顯示此女身份之貧賤。
漫步城東門,美女多若天上雲。雖然多若雲,非我所思人。唯此素衣綠頭巾,令我愛在心。
漫步城門外,美女多若茅花白。雖若茅花白,亦非我所懷。唯此素衣紅佩巾,可娛可相愛。
出其東門:直譯,出東城門。這裡有幾層意思,那麼就要看怎麼樣去理解詩文的内容吧。我們先直譯出了東城門。
出其東門,有女如雲:如雲,這裡指衆多,出了東城門,看到了好多美女。很難理解,為什麼出東城門可以看到好多美女。有時解釋有點讓人費解。
雖則如雲,匪我思存:雖然有好多美女,可是都不是我希望見的人。思,解為思念。匪,不是。
缟衣綦巾,聊樂我員:缟衣,綦巾,這裡指女子裝束。而這種裝束的一般都是平民女子,并非富貴之家。那個穿着缟衣綦巾的女子,才是我所愛之人。
第二章與本章意思相同,隻是将東門改為了闉闍,将如雲,改為了如荼。其實都是為了表達一個意思,世間女子千千萬,而我獨鐘你一人。這是美好愛情的象征,也是很多現代人對本詩的解釋。當然,我也是其中一員,對美好事物的向往,是所有人所追求的。
詩序說:《出其東門》,闵亂也。公子五争,兵革不息,男女相棄,民人思保其室家焉。先解釋一下五争的意思。這裡的五争指當時鄭國的五次較為大的戰事,或者說是紛争。
第一次,“祭仲”立“鄭忽”為君,而後“祭仲”受宋人脅迫而廢“鄭忽”而立“鄭突”;
第二次,“鄭突”患“祭仲”專權,使其婿“雍糾”殺之,而“雍糾”反為“祭仲”所殺,“鄭突”出奔蔡國,“鄭忽”歸鄭複位。
第三次,鄭莊公當初欲立“高渠彌”為卿,“鄭忽”厭惡“高渠彌”,堅決勸阻,而莊公不從。“鄭忽”即位後,“高渠彌”懼怕“鄭忽”殺之,而弑其君“鄭忽”,另立“公子亹”為君。
第四次,齊人殺“公子亹”,“祭仲”迎“公子儀”而立為君。
第五次,“鄭突”攻鄭,俘獲“傅瑕”而與之盟誓并釋放“傅瑕”,其後,“傅瑕”依照盟誓而殺“公子儀”,迎回“鄭突”而複其君之位。
短短數十年間,鄭國如此五次混亂,伴随其間者,有戰亂,有陰謀,有弑君,是故“兵革不息”。所以,鄭詩中多為刺君,刺臣,刺朝,刺政之篇。君不君,臣不臣,民不民,夫不夫,妻不妻,是為國之亂。
而本篇所表現之亂從詩意中可以慢慢理解。
出其東門:東門,直譯是東城門,可是為什麼是東城門呢,為什麼不是南門,北門。在中國古代,東方主生,所以東門即是生門。而此東門,可能不是東城門,可能是國之門,國之生門。
出其東門,有女如雲:上邊我就說過為什麼出東門會有女如雲,這裡可以這樣理解,因鄭國亂,男子從軍打仗,隻有女子守家,所以是有女如雲,而不是有男如雲,那麼這些女子在東門幹什麼呢?
缟衣綦巾,聊樂我員:先說說缟衣,綦巾,缟衣,一般為白色之衣,我們是不是可以理解為喪服。因為男子出征,多有不能歸來之人,戰争死人是正常的,而鄭國連年征戰,那就不正常了,所以這些女子或是死了父親兄弟,或是死了夫君。所以着喪服出東門,逃生去了。
雖則如雲,匪我思存:我看到這些可憐之人,我也是無法幫助的,因為我出東門也是為了求生。所以,我對這些人是無能為力的。這就是詩序說的闵亂的意思。
而有學者認為,此詩為鄭昭公所作之愛情詩。可能與當初鄭忽拒線齊王之女的事件有關。還記得鄭風《有女同車》中說的齊王之女的裝束嗎?“有女同車,顔如舜華。将翺将翔,佩玉瓊琚。”而此文中的女子卻與之相反,是樸素的。也可能是表示出鄭忽的審美觀吧。
有女如雲:這裡的如雲,不是指多,而是指女子的發型,指齊王之女。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!