tft每日頭條

 > 圖文

 > howmanytimes英文歌曲教學

howmanytimes英文歌曲教學

圖文 更新时间:2024-12-27 23:48:03

惟達《雙子座視角 》

好歌賞析 ---- 聽、唱英語歌的過程中,練習聽、講英文口語能力。

《雙子座視角 》的後台老師們,一直推動着,以聽唱,英語歌曲,作為一個提升英語水平的學習方法。因為學習一種語言,必須要有一個語言環境,能讓你長時間浸淫其中;而本欄目就是一個完全不受時空限制的平台,讓你在任何時間、場地都可以進行練習:走在路上、在交通車上、在淋浴時、弄飯時等,都可以聽歌和跟着唱 --- 這就是一個學習、練習語言最好的環境!!經過長時間的浸淫後,在聽和講的能力上都會有提升。然後在聽到一首新英文歌時,很自然也就能聽明白歌詞的内容。

而且《雙子座視角》所推薦的懷舊英文歌曲,大部分節奏都比較慢,容易掌握;而且大都有故事内容,用詞簡而美,文法又正确。是很值得用來作為英語學習參考。在每一首歌的後面,還整合了學習點,把一些值得留意的地方,給小夥伴們提個醒。


這首 “The Twelfth of Never 海枯石爛” 是 Jerry Livingston 與 Paul Francis Webster 在1956年合作的作品,首次灌錄發行在1957年,由Johnny Mathis 演唱。之後有好幾位英、美歌手翻唱,每次都能夠擠進歐美流行歌曲榜。

howmanytimes英文歌曲教學(好歌賞析聽歌學英語)1

這首歌是一首很老的情歌,歌者對心儀的女孩表白,表示對她的愛,就算 “海枯石爛” 都永不改變。

歌名是取自于西方流行的俗語:“The 12th of Never”,這是用來代表未來不會發生的一件事,的一個日期。作者就用了這個日期,作為歌者不會再愛他的愛人的日期;就是因為這個日期是虛的、不存在的,所以 “不會再愛” 的事情,就永遠不會出現。


The Twelfth of Never 海枯石爛 --- by Johnny Mathis


歌詞:The Twelfth of Never (1) 海枯石爛

You ask how much I need you, must I explain?

你問我有多需要你,我必須解釋嗎?

I need you, oh my darling, like roses need rain.

我需要你,噢,親愛的,就像玫瑰需要雨水。

You ask how long I'll love you. I'll tell you true.

你問我會愛你多久,我會真實的告訴你。

Until (2) the Twelfth of Never I'll still be loving you.

直到“海枯石爛”(之前),我依然愛着你。

Hold me close, never let me go.

抱緊我,永遠不要讓我走。

Hold me close; melt my heart like April snow.

抱緊我,融化我的心,猶如四月的雪。

I'll love you till (2) the blue bells forget to bloom.

我會愛你,直到藍鈴花忘記綻放(之後)。

I'll love you till the clover has lost its perfume.

我會愛你,直到三葉草失去它的香氣。

I'll love you till the poets run out of (3) rhyme.

我會愛你,直到詩人的韻律耗盡了。

Until the Twelfth of Never and that's along, long time.

直到 “海枯石爛”,而那是很長、很長的時間。

Until the Twelfth of Never and that's along, long time.

直到 “海枯石爛”,而那是很長、很長的時間。


學習點 Learning Points:

1. The twelfth of never ---直接翻譯的意思是 “那十二個永不”;是西方流行的俗語,指的是永遠不會到來的,一個未來發生事件的日期;就是最後一段歌詞所說的 “永不” 會發生的事:藍鈴花不綻放,三葉草沒有了香氣,詩人的詩沒有韻律。作者就是巧妙利用了,這些永遠不會發生的事,去比喻他 “海枯石爛” 都不變的愛。

2. 這首歌用了幾次 Until 與 Till,從字面上這兩個字都是 “直到” 的意思,但是前者 Till有 “直到….之後” 的含義,後者 Until有 “直到….之前” 的含義,所以在用法上,是有區别的;Till 通常會用于肯定式的句子,而 Until 是用于否定式的句子。這樣說可能比較模糊,我們就用以下的例子說明一下吧!We will close our shop till our last customer left. 直到我們最後的客人離開(之後),我們的店才會打烊。 We will not close our shop until our last customer left. 直到我們最後的客人離開(之前),我們的店不會打烊。

3. Run out --- 用完、耗盡的意思。


《原創》不易,我們團隊一直在努力中!您的關注和批評,是我們的動力!如果您認同和喜歡我們的文章,請轉發給好友或點個贊!有建議或批評的,歡迎留言!感謝!感恩有您!

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved