tft每日頭條

 > 生活

 > 關于韓信的文言文短篇

關于韓信的文言文短篇

生活 更新时间:2024-07-29 05:21:41

本文選自《資治通鑒》,《資治通鑒》是我國曆史上規模最大、成就最高的一部編年體通史。由北宋政治家、史學家司馬光等曆時19年編輯完成。書成後,宋神宗賜名為《資治通鑒》,意為“鑒于往事,有資于治道”。其成就可見一斑。《資治通鑒》全文共294卷,記載了上起周威烈王二十三年(前403年),下迄五代後周顯德六年(959年)間1362年的曆史。韓信,淮陰(今屬江蘇省)人,生年不詳,死于公元前196年。他是我國秦末楚漢戰争中的名将,為劉邦奪天下,建立漢朝,出謀獻策,率軍奮戰,出生入死,功冠當時,與劉邦的著名謀臣蕭何、張良一起被史學家稱為“漢初三傑”。韓信是我國古代智勇雙全、戰功赫赫的軍事指揮家和軍事謀略家。一個血氣方剛的年輕人,當衆受到侮辱時,哪個不是暴跳如雷,火冒三丈,更何況從胯下爬過?但韓信卻從該無賴胯下爬過去,受盡市集上的人的嘲笑,這其實是“大忍”,是“能忍常人不能忍”的表現,它是韓信後來之所以能夠功成名就的基本素質之一。

關于韓信的文言文短篇(文言文學習韓信受胯下辱)1

【原文】

初,淮陰侯韓信,家貧,無行①,不得推擇為吏,又不能治生商賈②,常從人寄食飲,人多厭之者。信釣于城下,有漂母見信饑,飯信③。信喜,謂漂母曰:“吾必有以重報母。”母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孫④而進食,豈望報乎?”

淮陰屠中少年有侮信者曰:“若雖長(cháng)大⑤,好帶刀劍,中⑥情怯耳。”因衆辱之曰:“信能死,刺我⑦;不能死,出我胯下!”于是信孰視之,俛(fǔ)⑧出袴下,蒲伏⑨。一市皆笑信,以為怯。

【注釋】

①無行:品行不好。“行”,舊讀xìng。

②治生商賈:做買賣來維持生活。

③飯信:給韓信飯吃。

④王孫:古代貴族子弟的通稱。

⑤長大:身材高,體格強壯。

⑥中:内心。

⑦信能死,刺我:韓信,你不怕死就用刀劍刺死我。

⑧俛:“俯”的古字。俯下身子。

⑨蒲伏:即“匍匐”,爬行的意思。

【譯文】

當初,淮陰人韓信,家境貧寒,沒有好的德行,不能被推選去做官,又不會經商做買賣謀生,常常跟着别人吃閑飯,人們大都厭惡他。韓信曾經在城下釣魚,有位在水邊漂洗絲綿的老太太看到他餓了,就拿飯來給他吃。韓信非常高興,對那位老太太說:“我一定會重重地報答您老人家。”老太太生氣地說:“男子漢大丈夫不能自己養活自己!我不過是可憐你這位公子才給你飯吃,難道希望你報答嗎!”

淮陰城裡有一個年輕屠戶侮辱韓信說:“你雖然身材高大,好佩帶刀劍,實際上你内心膽小得很。”并趁機當衆羞辱他說:“韓信你要真的不怕死,就來刺我。若是怕死,就從我的胯下爬過去!”韓信于是仔細地打量了那青年一會兒,便俯下身子,從他的雙腿間鑽了過去,匍匐在地。滿街市的人都嘲笑韓信,認為他膽小。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved