今天給大家講一個我在英國時候的一件囧事。我在那邊第一個秋天,天氣轉涼了,我房東特别關心的問我有沒有jumper。這是我生平第一次聽到這個詞,不知道jumper是什麼東東,就理直氣壯的說,這個真沒有。
結果這句話我房東記住了,那一年的聖誕節,他送給我一件jumper,我把禮物拆開,終于明白,原來jumper就是毛衣,我有啊。所以到現在,我還覺得很愧疚,感覺這件毛衣是我騙來的。
但是當時,我也覺得冤枉,英國和美國本來一些用詞就不一樣,我們在課上學的毛衣叫sweater,這個是美國的用詞。
在服裝上,英美還真有些不同的說法,比如說運動鞋,英國叫trainers,美國叫sneakers。馬甲,英國叫waistcoat,美國叫vest。
分清英美用詞的差異,還能避免鬧笑話,比方說褲子,英國叫trousers,美國叫pants。
那問題來了,pants在英國是内褲,美國人的pants和英國人的pants,你得想好了,穿哪個上街。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!