來來來,江漢平原地區的朋友們看過來,跟大家分享一個十分有趣的語言文化現象。
江漢平原所轄的十多個縣市,漢民族占大多數,風俗相近,飲食同源,語音語調略有差異,是共性明顯的闆塊區域。但,這看似高度一緻的文化共同體,卻用互相對立的方言俚語, 表達相同的意思,十分有趣。
略舉幾例:
俚語1:大頭子朝上(仙桃人)vs大頭子朝下(洪湖人)
詞語釋義:指一件事情離成功不遠了,類似于“萬事俱備隻欠東風”,比如一份肥差馬上要走馬上任了,一場婚禮馬上要步入洞房了……
矛盾所在:當一件事情已經十拿九穩,仙桃人會撫額相慶:好了好了,大頭子朝上了!而洪湖人會拍手叫好:妥了妥了,大頭子朝下了!問題來了,都是打比方,意思也一樣,為什麼仙桃和洪湖的說法完全相反?到底誰的更有道理,恐怕誰也說服不了誰吧。
俚語2:想相赢,賣河灘(仙桃)vs想相赢,買河灘(天門)
詞語釋義:相赢這個詞是地道的方言,主要指占人便宜,當人們嘲笑那些想占便宜反而得不償失、賠了夫人又折兵的人時,就會說:你看你,想相赢,賣(買)河灘!
矛盾所在:這句話,到底是那個貪圖便宜的古人,賣河灘還是買河灘留傳下來的笑料,不得而知。個人覺得天門人說得更有道理,畢竟不買良田去買河灘是會血本無歸的。
俚語3:吃幹的,落濕的(仙桃)vs吃濕的,落幹的(漢川)
詞語釋義:現如今,農村小夫妻普遍啃老,父母包攬家庭開支、人情往來、過年過節等等一切花銷,年輕人的工作收入妥妥滴入袋,這就稱之謂“吃~的,落~的”。
矛盾所在:此俚語重點在于一個“幹”字,仙桃人譏笑年輕人白吃白喝,漢川人羨慕年輕人白 白地落存,哪句更優秀?能不能統一說法啊哎呦喂!
看到這裡,暴脾氣的網友請息怒,筆者并非想挑起争端引發罵戰,相反,在信息互動、人員往來日益頻繁的今天,能通過交流溝通,做到消除藩籬,融合差異,也是一件幸事!
你們那裡有沒有類似的語言文化現象,歡迎大家留言讨論。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!