你有英文名嗎?
英文名也不能亂取哦~
先來看幾個“神奇”的中文名字吧~
我們再來看看網友們都有哪些匪夷所思的英文名吧~
Michael McCormack:
在我心中,Chlorophyll Wong(王葉綠素)這個名字的地位永遠很特殊。
Matthew Stinson:
作為一名外教,我這好些年的工作經曆積累了不少奇奇怪怪的學生名字,下面是一些例子:
Cherry(櫻桃)
Cylinder (圓柱/缸,我們一直讓她改成 Selina,試了好幾個月,我們也懶得去讓她改)
Oliver (一個女孩叫男孩的名)
Dragon (龍,好吧這是中國)
Tiger(虎)
Elephant (他的名字裡有個“象”,同學都叫他大象,所以就叫了這個名字)
Echo (回聲)
Ensoul(賦予靈魂)
Effie (這倒是真的英文名,卻非常不常見)
Fender (吉他牌子)
Sarin (很像沙林毒氣)
Laphia (她自創的詞,來自Laura 和 Sophia)
Panzer II (一種坦克型号,這人是個軍事迷,注意還有個羅馬數字)
Goose (一個叫“鵝”的女孩,可惜她不看《壯志淩雲》)
Robo
Una
Novia (她不知道這是西班牙語“女朋友”的意思;她覺得聽起來像“諾基亞”才選的這個詞)
Pussy (呃……據她說是因為喜歡貓……)
Michael Schumacher (對,就是那個舒馬赫)
Peter Jackson (《指環王》導演)
我當地的一家星巴克裡有個男人叫Michael Scofield,和《越獄》男主角一個名。
中國比美國人更喜歡用老式的英文名,或者年輕人用太成熟的英文名,比如Dorothy(年輕人可以用Dottie)和Matthew(年輕人可以用Matt)。他們還喜歡從布朗特姐妹或簡·奧斯丁的小說裡挑名字。
還有一家星巴克裡居然有個“Demon”在工作,我的兩個新學生一個叫“Children”(因為聽起來和她的中文名很像)另一個叫“Chark”(焦炭),因為這小猴子喜歡清嗓子。
Gabriel Chan:
各位學生大家好,來見見你們的老師Never Wang。
Kelly Li:
我有個朋友叫River,他說自己想娶Ocean 生個孩子叫Delta。
Kai Pan:
我遇到一些,其中有個讓我印象最深刻,是個叫“Creamy”(乳狀)的女孩。我還檢查了兩次,看看是不是想說“Dreamy”,不過确實是“Creamy”。我簡直不敢想象這個名字所關聯的含義。
Andy Clark:
我最喜歡的:
45歲的男學生,牙爛的不行,他覺得“Cupid Cue”(丘比特的暗示)最适合他。
一位女士叫自己“Surprise!”點名的時候總是很好玩。有一次我去北京參加一個會,其中一位老總大笑着遞上來一張名片,上面寫着“Black Dong”(這人姓董)。
Paul Denlinger:
我認識兩個結對編程的程序員,一個叫Shit一個叫Fuck。
Daniel Shi:
朋友班裡有個學生叫HarryPotter,不是兩個詞,是一個詞,全名是HarryPotter Wang。
Mauricio Estrella:
我遇到的:
Carrier
Thinkey
Stone
Pork
Magic
Jazz
Matt Fields:
我現在班上有22個學生,名字有:
Eyes
Stella (一個男孩,我問他:“為什麼?”他說:“我喜歡。”我說:“這是女孩名!”他說:“我不管!我就是喜歡這名字!我就要當Stella!”我隻能答應)
Devil ... (....)
Tiger
Sunny (又是個男孩)
Zangwill Z-A-N-G-W-I-L-L. (他中文名是鄭偉(音))
我也遇到過:
Lucifer(路西法,撒旦)
Empire (這名字太。。)
Samurai (武士)
Kobe, Michael Jackson, Michael Jordan
還有很多Sunny、Candy,還有20個Cherry
Dollar
Bing bing (冰冰)
Zaki
Sweety
Smile (一位同事,也是英語老師)
Happy (一個男孩)
我還聽說過:
Twenty six
Obama
Hamburger
I don't know (他的全名,他覺得這樣在點名的時候會很出衆)
來源:煎蛋網
喜歡請多關注學府翻譯哦~
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!