【字形演變】
【本義】——舉棋不定
“猶豫”這個詞裡的“猶”,又是什麼意思呢?“猶”字的甲骨文分作兩部分,右邊是一頭野豬(
),而左邊是一個陷阱(
):上頭是一個竹筐,裡面撒了糧食,散發着香味,等野豬一靠近就能捉住它。
如今我們在農村也經常用到這樣的陷阱,聯想到人們的生活場景,在農村的院子内,你在雞舍裡撒一把玉米,觀察一下,會發現這些雞不會狼吞虎咽地埋頭大吃,而是邊吃邊走、走走停停,一副“想吃又不敢吃”的樣子——因為它不知道這裡面有沒有陷阱,會不會吃到不能吃的東西,并且作為自然界中被捕食的動物,在吃東西的同時,它們也需要注意身邊是否有危險,所以得時時警惕、不能不管不顧地大快朵頤。
這種習性,對野豬來說也是一樣。因為它們不同于家豬,沒被人馴化,所以對人也沒有信任感,看到地上沒來由的一堆糧食,就會懷疑裡面有沒有陷阱。
于是,“猶”字就是指舉棋不定、躊躇不安,特别沒有把握的樣子。
【省市簡稱】同音近義——憂
“猶”字代表“走走停停”,也指心裡很緊張,此外還可以聯想到音近的“憂”,以及“憂患”“憂愁”“擔憂”等詞——這個字表示“非常擔心”的意思。
野豬面對陷阱,因為時刻擔心着危險而猶豫不決;人面對一些難以迅速決定的事情時,也會舉棋不定,内心憂慮不安,生怕作出錯誤的決定——從意思上看,這兩個字是不是也有相當大的相似之處呢?
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!