很多同學看了很多美劇,但是英語水平也沒有很大提高,内心就會産生疑問看美劇是否有助于英語學習。其實大部分同學隻專注于劇情,看完整部劇講的什麼就過了,完全沒有用心體會和消化。美劇或英劇中廣泛的題材有助于同學們了解英美文化知識。例如考研英語的閱讀中題材包括政治、法律、經濟、社會、文化等。其中政治和法律題材中的專業術語相對較難,我們在看這一類律政劇時,有助于了解西方的政治體系及相關語境單詞。
本文以早些年比較火爆的美劇紙牌屋(英文名:House of Cards)為例,給大家介紹一下從劇中可以學習的考研詞彙。其實,從這部劇的名字就能夠了解一個專有名詞。這裡的House不僅僅指的是房屋,而是來自美國的衆議院(House of Representatives),所以這裡的House指國會,暗指整個美國的政壇。Cards本義指牌技,政客們的手腕正如權力遊戲。
除了劇名可以幫助了解這個機構名稱之外,劇中的台詞更是我們學習的重點内容。這部劇一共六季,其中比較有學習價值且精彩的是前兩季,同學們可以反複觀看前兩季内容。接下來我就以第一季第一集的部分内容為例,一起學習一下台詞中的考研英語詞彙及使用。 第一幕慶祝新年時男主說了一句“Do I believe in him? That’s beside the point.”這句話中有一個短語出現在考研英語閱讀當中。beside the point 漢語意思為離題的、無關緊要的。它出現在2012年英語一第二篇文章的第五段最後一句話。文段的首末句最能夠概括本段中心思想,所以這句話的語義理解很重要。“But had Entergy kept its word, that debate would be beside the point.” 該句子存在一個虛拟語氣的倒裝:若虛拟條件從句含were/had/should,那麼可以把if省略,把這幾個詞放到主語之前,構成主謂倒裝。所以句意就是如果Entergy信守諾言,那場辯論就無關緊要了。所以這句話在諷刺該公司沒有信守諾言。另外一個例子,男主的旁白說支持了對的人“I backed the right man.”這句話中back用作動詞,表示支持。這個是一詞多義的用法。大家比較熟悉的意思是做名詞,表後背,做副詞表示向後或者在後面。Back做動詞的用法也是在考研英語閱讀的選項中使用過的。該選項為is fully backed by the royal family,其語義是被皇室家庭完全地支持。
以上是對于部分内容的舉例。同學們在看美劇時不要僅僅關注劇情,更要多多關注其中的專業術語以及一些詞彙的使用。希望美劇的觀看可以有助于同學們學習考研詞彙。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!