部編版語文教材四年級上冊《蝙蝠和雷達》一課中,有這樣一句話:在一間屋子裡橫七豎八地拉了許多繩子,繩子上系着許多鈴铛。這裡的“系”課本中注音是“jì”。
我們來看現代漢語詞典中關于“系”的兩個讀音的注解:
注意第7個意項
從現代漢語詞典中可知,當一個條狀物打結的時候,我們讀jì,如系紅領巾,系鞋帶等。如果是用于“拴和綁”的意思,應該讀xì,如系馬(把馬的缰繩拴在樹上等),系縛。
《蝙蝠和雷達》課文中是把鈴铛“拴”在繩子上,是不是讀xì更準确呢?
在部編語文五年上冊《珍珠鳥》一課中,有這樣一句話:我便用吊蘭長長的、串生着小綠葉的垂蔓蒙蓋在鳥籠上。這裡的“蔓”課本中注音是man
我們來看現代漢語詞典中關于“蔓”的兩個讀音的注解:
這個很容易判斷,《珍珠鳥》課文中的“垂蔓”應該是細長不能直立的莖,這裡應該讀wàn。
親愛的朋友,你認為這兩個字在課文中應該怎麼讀呢?歡迎探讨。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!