翻譯:韓信是淮陰地區的人。最初是平民百姓的時候,生活貧窮,沒突出的品行,不能被人推舉擔任官吏;也不能做買賣為生,經常向人乞讨食物,人們都非常厭惡。曾經向下鄉地方的亭長乞讨食物好幾個月,亭長的妻子很擔心,于是每天很早就做好了飯,躲在房間裡吃。等到了吃飯的時候韓信來了,也不為其準備食物。韓信非常氣憤,最終絕交離開。多年之後韓信被封了淮陰侯,見到了下鄉的亭長,賞賜百錢,說:“亭長是一個沒有見識的人,積德行善的事情未能一貫做完。”
注解:
1、布衣:平民;
2、推:推舉;
3、擇:挑選;
4、具: 準備;
5、無行:沒突出的品行;
6、治生商賈:做買賣謀生;
4、亭長:古代十裡一亭,設亭長,負責地方治安等;
5、始:最初;
6、得:能夠;
7、為:成為;
8、從:相當于“向”;
9、為:是;
10、治生:謀生;
11、患:擔心;
12、從:向;
13、床:房間;
14、竟:于是。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!