外國人在見面時很喜歡問"How are you?"。
聽到這句話時,很多同學都會條件反射性地想到李雷和韓梅梅的教科書式回答:“I'm fine, thank you. And you?”
這樣回答一點錯誤都沒有,是一種比較正式、很禮貌的表達方式。
但是,在生活中,老外在說話的時候,卻很少會這樣來說。
那麼,在被問到“How are you?”的時候,到底如何回答比較地道呢?今天,我們就來一起看下吧!
這些回答可以代替 I'm fine.
✔ I'm good. 挺好的
其實,外國人問“How are you?”隻是一種禮貌用語,相當于我們遇見熟人時問的“吃了嗎?”,“最近咋樣?”。
如果你最近過的不錯,沒啥煩心事,直接回一句“I'm good. ”就可以了,和"I'm fine."是一樣的。
如果是朋友或者熟人之間這種讓你感到比較輕松的關系,在回答時,也可以直接說“good”.
✔ Pretty good. 非常好
如果最近過的非常不錯,順風順水的,吃嘛嘛香,身體倍棒,"Pretty good."也是一個很好的表達方式。
這個表達是曾經是美國一個喜劇演員說的流行語。
小編特意找來了他在當時那個電視劇裡說“pretty good”的一些視頻片段,讓大家感受一下。
聽完最後,感覺有點上頭。
因為年代久遠,畫質有點渣,湊合看吧~
✔ I'm well. 挺好的
"I'm well."也可以用來回答“How are you?”,和“I'm good. ”是一樣的。同樣,也可以直接說“Well”.
大家在回答“How are you?”時,可以不用拘泥于“I'm fine.”,上面這表達,都可以嘗試着使用哦!
這些回答可以代替 So-so.
有些時候,你可能最近正巧有些煩心事,過的不太好,感覺不好。
或者正好趕上水逆,生活他總是對你這隻小貓咪動手動腳,那麼這時候,你可能就會回一句“So-so”(一般般吧).
除了這種經典的回答,下面這些表達也可以用在這種情況中,用來代替“So-so”。
✔ I'm OK. 一般
✔ Not too bad. 還行吧
✔ Same old, same old. 還是老樣子
✔ Yeah, all right. 還行
✔ I'm alive! 還活着呢!
* 注:“I'm alive!”這個表達有點開玩笑的意思,但是要注意使用的場合哦~
除了“How are you?”
打招呼還可以用這些表達
我們都知道“How are you?”是用來打招呼的,那麼還有哪些表達可以代替“How are you?”來打招呼呢?
✔ How's everything?/ How's it going?/ How are things?
這三個表達都差不多,從字面意思就能看出來,問的就是“最近近況如何?”,“過的咋樣?”,“情況咋樣?”
✔ What's up? 過得咋樣?
✔ What's new? 有啥新鮮事嗎?
這個表達在美式英語中用得比較多,但是全球化的影響越來越大,在英國,你可能也會聽到有人這麼說。
需要注意一下,以上的這些表達都不是正式的表達,在與熟人、朋友等進行一些比較随意的對話時,就可以使用。
那如果你在問候領導或者不熟悉的人時,就可以用下面這些比較正式的表達來代替“How are you?”。
今天的内容,大家都學會了嗎?下次再有歪果仁問你“How are you?”的時候,可别再說“I'm fine, thank you. And you?”了哦!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!