天上白玉京下一句為十二樓五城。
原文節選:經亂離後天恩流夜郎憶舊遊書懷贈江夏韋太守良宰(唐-李白)
天上白玉京,十二樓五城。仙人撫我頂,結發受長生。
誤逐世間樂,頗窮理亂情。九十六聖君,浮雲挂空名。
天地賭一擲,未能忘戰争。試涉霸王略,将期軒冕榮。
時命乃大謬,棄之海上行。學劍翻自哂,為文竟何成。
譯文:
天上宮阙,白玉京城,有十二樓閣,五座城池。仙人為我撫頂,結受長生命符。
突然想來人間一遊,誤逐世間的環樂,以盡前緣。人間從開始到現在已經有九十六聖君,空名挂于浮雲端。
以天地為賭注,一擲決定命運,一直戰争不停。我曾經學習霸王戰略,希望能功成名就,錦衣返鄉。
可是時運不佳,長期漂泊五湖四海。曾經去山東學劍,沒有什麼結果,會寫點文章,可那有什麼用呢?
賞析:
公元760年詩人因受永王之敗的牽連,被流放至夜郎,中途獲上赦宥。此詩是在他被赦免後所作在江夏臨别時贈寫太守韋良宰的,通過寫古述今表達了他對自身境遇和對亂世的憂憤。
此詩流傳最廣的是“清水出芙蓉,天然去雕飾”兩句。其意思是,像那剛出清水的芙蓉花,質樸明媚,毫無雕琢裝飾,喻指文學作品要像芙蓉出水那樣自然清新。雕飾:指文章雕琢。這兩句詩贊美韋太守的文章自然清新,也表示了李白自己對詩歌的見解,主張純美自然是李白推崇追求的文章風格,反對裝飾雕琢。李白自己的作品也正是如此,後人經常引用這兩句評價李白的作品。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!