1、譯文
石頭山崖石高聳如虎踞,山下波濤洶湧,猛虎欲趁勢淩波而去。
鐘山宛如巨龍盤旋逶迤而來,山上樹木蔥茏,橫江岸而下,在曆陽縣内蜿蜒延伸。
此地三百年來經曆了四十多個皇帝,所有的功名事業都随流水東去。
那騎白馬的是誰家的纨绔子弟?原來是侯景啊!吹着口哨,虎嘯着登上鳳凰酒樓。
往昔的金陵城多麼壯觀,幾乎把天下英豪都席卷到了這裡。
可如今,他們的皇冠都散為煙塵,他們的金玉寶座都變為冷灰。
我為之扣劍悲歌,空自歎息;梁陳朝代交替,戰争殘酷,白骨滿地。
連皇帝也躲進了水井,最後被捕,誰還在詠唱多年陳後主的玉樹後庭花的曲子呢?
在此聽聞,真是傷心難言,眼前看到的隻是離離的青草。
今日送你歸山,我的心和江水一起陪你逆流萬裡,來年有機會一定去終南山看望你。
2、原文
石頭巉岩如虎踞,淩波欲過滄江去。
鐘山龍盤走勢來,秀色橫分曆陽樹。
四十馀帝三百秋,功名事迹随東流。
白馬金鞍誰家子,吹唇虎嘯鳳凰樓。
金陵昔時何壯哉!席卷英豪天下來。
冠蓋散為煙霧盡,金輿玉座成寒灰。
扣劍悲吟空咄嗟,梁陳白骨亂如麻。
天子龍沉景陽井,誰歌玉樹後庭花。
此地傷心不能道,目下離離長春草。
送爾長江萬裡心,他年來訪南山老。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!