tft每日頭條

 > 教育

 > 蒲松齡狼三則原文翻譯

蒲松齡狼三則原文翻譯

教育 更新时间:2024-06-22 18:24:03

  1、原文:有屠人,貨肉歸,日已暮,欻(xū,忽然)一狼來,瞰(看,窺視)擔上肉,似甚垂涎,随屠尾行數裡。屠懼,示之以刃,(狼)少卻(退);及走,(狼)又從之。屠無計,默念狼所欲肉者,不如姑懸諸樹而蚤(早)取之。遂鈎肉,翹足挂樹間,示以空擔。狼乃止。屠即徑歸。昧爽(拂曉,黎明)往取肉,遙望樹上懸巨物,似人缢死狀,大駭。逡巡(因有所顧慮而徘徊)近視,則死狼也。仰首細審,見狼口中含肉,肉鈎刺狼腭,如魚吞餌。時狼革(皮)價昂,直(價值)十餘金,屠小裕焉。

  2、譯文:很久很久以前,有個屠夫賣肉回來,天色已經晚了。在他回家的路上,突然出現了一匹狼。狼不斷的窺視着屠夫擔子中的肉,嘴裡的口水似乎都快要流出來了,就這樣尾随着屠夫走了好幾裡路。屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想要把狼吓跑。狼看見了屠刀,一開始被吓了一下,往後退了幾步,但是等到屠夫轉過身來繼續朝前走的時候,狼又跟了上來。于是屠夫就想,狼想要的是擔子裡的肉,不如把肉挂在樹上,等明天早上再來取肉。于是屠夫就把肉挂在鈎子上,然後把空擔子拿給狼看了看。就這樣,狼就停下來不再跟着屠夫了。屠夫就回家了。第二天黎明,屠夫前去取肉,遠遠的就看見樹上挂着一個巨大的東西,就好像一個吊死在樹上的人,于是感到非常害怕。焦慮地在四周徘徊着向樹靠近,等走到近前一看,原來是一隻死狼。(屠夫)擡起頭來仔細觀察發現,狼的嘴裡含着肉,挂肉的鈎子已經刺穿了狼的上颚,那個形狀就好像魚兒咬住了魚鈎。當時市場上狼皮非常昂貴,一張狼皮價值十幾兩銀子呢。于是屠夫就得到了這張狼皮,發了一筆小财。爬上樹去找魚鈎,狼的遭遇也不免太可悲了!

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关教育资讯推荐

热门教育资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved