tft每日頭條

 > 知識

 > 日語中的羅馬字什麼用途

日語中的羅馬字什麼用途

知識 更新时间:2024-10-17 09:07:02

日本語(日本語/にほんご Nihongo ),簡稱日語,其文字稱為日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言。

2010年6月的互聯網使用語言排名中,日語僅次于英語、漢語、西班牙語,排名第四。

日語複雜的書寫系統是其一大特征,其書寫系統包括了漢字(大多數的漢字又有音讀及訓讀兩種念法)、平假名、片假名三種文字系統,同時也可以以日語羅馬字轉寫為拉丁字母。在音韻方面,除了促音“っ”和撥音“ん”外,開音節(open syllable)語言的特征強烈,且具有音拍(mora)。在重音方面,屬于音高重音(pitch accent)。在語序方面,句子由主語、賓語、謂語的順序構成,屬于主賓謂結構,且是具代表性的話題優先語言之一。在形态學(morphology)上,屬于黏着語。在語彙方面,除了自古傳下來的和語外,還有别國傳入的别字詞,由各國傳入的外來語的比例也逐漸增加。在對人表現上,

日語顯得極富變化,不單有口語和書面語的區别,還有普通和鄭重、男與女、老與少等的區别,以及發達的敬語體系。而在方言的部分,以日本東部及西部兩者間的差異較大,稱為關東方言和關西方言。此外,對于失聰者,有對應日語文法及音韻系統的日本手語存在。現代日語的書寫系統包括假名、漢字和羅馬字,另外日語的音節以時間單位摩拉(モーラ,又叫作拍)作為分隔。

日語的使用範圍主要是在日本國内。雖然不論是日本國内或國外都沒有做過有關日語人口數的調查,但一般是按照日本人口計算的。

在日本國内,法令上并沒有正式規定日語為日本的官方語言或國家語言,但《裁判所法》(裁判所即法院)第74條規定:“裁判所,使用日本語”。此外,在《文字及活字文化振興法》中已将“日語”與“國語”同等看待(第三條第二款:“要振興文字及活字文化,必須充分的體認到‘國語’是日本文化的基石。”、第九條:“國家,應當盡可能...(中略)...支援将‘日語’的出版物翻譯為外國語言...”)。此外,各級學校的“國語科”所教授的内容是日語。

在日本國外,主要使用日語的有中南美洲(巴西、秘魯、玻利維亞、多米尼加共和國及

日語中,“羅馬字”是使用拉丁字母來表記[注]日語的一種方法。目前常用的羅馬字系統有平文式羅馬字和訓令式羅馬字。羅馬音主要作為日文的讀音注釋,類似于英文中的音标對英文單詞的讀音解釋,與漢語拼音有少許不同。

日語中,這種标記方法的符号叫做「ローマ字」(羅馬字)。中文界的“羅馬音”一般代指的是平文式羅馬字(也被譯作“黑本式羅馬字”)。因為“羅馬字”實際上是一套讀音标注規範的實現而不是文字的實現,所以在中文裡使用有着“羅馬文字”含義的“羅馬字”這種說法不太規範,翻譯過來的時候應該使用“羅馬注音”、“羅馬拼音”、“日語羅馬字”等。

在中文界中,由于其與漢語拼音職能的相似性,這種表記日語的方法也被叫做“羅馬音”或“羅馬拼音”(不規範稱呼,一般指代平文式羅馬字;不推薦在正式文獻或書籍中使用該稱呼)。

本詞條中,“羅馬字”特指日語中的羅馬字。在一般情況下,“羅馬字”指代“拉丁字母”。除日本外,其他國家也存在使用羅馬字母來表記語言的現象,而這些表記方法有更加通用的稱呼,例如“漢語拼音”。而羅馬音主要作為日文的讀音注釋,類似于英文中的音标對英文單詞的讀音解釋,與漢語拼音有少許不同。

日語中,這種标記方法的符号叫做「ローマ字」(羅馬字)。中文界的“羅馬音”一般代指的是平文式羅馬字(也被譯作“黑本式羅馬字”)。因為“羅馬字”實際上是一套讀音标注規範的實現而不是文字的實現,所以在中文裡使用有着“羅馬文字”含義的“羅馬字”這種說法不太規範,翻譯過來的時候應該使用“羅馬注音”、“羅馬拼音”、“日語羅馬字”等。

日語中的羅馬字基本用來标注發音比較多,比如東京除了本來日語中的漢字

漢字:東京

平假名:とうきょう

片假名:トウキョウ

羅馬字:TOKYO

在英語當中的日文地名、人名都需要羅馬字。日本人的名片上面正面是日文漢字,反面一般為英文,名字就用羅馬字。比如:田中太郎(TANAKATARO)。這還是跟國際化程度有關聯的一種習慣吧。日語中的羅馬字是使用拉丁字母來表記日語的一種方法。漢語中這種表記日語的方法也被叫做羅馬音。目前羅馬字的職能主要是标記假名和漢字的發音。起初,在19世紀日本興起的文字改革運動,讨論是否用羅馬字代替漢字和假名。雖然經過讨論與發展,可文字改革并未取得成功。所以羅馬字并不表示國際音标,隻是為了表示這個假名的讀音而做的特殊标記,不完全是羅馬字本身對應的國際音标。

羅馬字由英文字母構成,用于标記假名讀音,一般不用于書寫。每一個假名都有它對應的羅馬字,可以把羅馬字看作假名的拼音。之前我們在講日語文字的構成的時候,講過羅馬字也是可以用來書寫的,但它使用的場合比較少,主要用于兩個場合。第一個是寫日本的招牌或廣告,比如大家熟悉的日本品牌名稱“索尼”寫作:sony。第二個是錄入文字,比如“昨日”,它對應的假名是さくじつ、那麼隻要輸入這幾個假名對應的羅馬字就會出現“昨日”這個單詞。

具體操作方法就像我們漢語中使用拼音打漢字那樣,比如要輸出假名さ,你隻要輸入假名さ對應的羅馬字sa ,就會出現它對應的假名さ。

使用羅馬字拼寫日語是為了便于國際交往,其使用場合的擴大和增多是因為越來越多的歐美外來詞語進入日語,一一翻譯往往跟不上引進新思想、新技術的需要。

現在的日語應該說是一種極為開放、極為靈活的語言,可以在一張日文報刊上同時看到老子的箴言和一串串美國最時髦的俚語。日語中表意、表音文字的全方位并用是目前為止世界上僅有的語言現象,是傳統和現代的特殊組合。由假名、漢字、羅馬字混合書寫也使得日語成為世界上文字系統最為複雜的語言之一。在日本語基礎學習階段,很多參考書為方便日語初學者拼讀日文,日語例句都附加了相應的羅馬字拼寫。

1.中文意思: 晚上好!  日語寫法:こんばんは

羅馬字發音〔國際拼音〕:kon ban wa  漢語拼音發音:kong ba wa

2.中文意思: 早上好!  日語寫法::おはよう

羅馬字發音〔國際拼音〕:o ha you  漢語拼音發音:ou ha you

3.中文意思: 你們好、大家好、你好嗎? 日語寫法:こんにちは

羅馬字發音〔國際拼音〕:kon ni chi wa   漢語拼音發音:kong ni ji wa

4.中文意思:對不起! 日語寫法: すみません!

羅馬字發音〔國際拼音〕:su mi ma se n   漢語拼音發音:su mi ma sen

5.中文意思: 可愛、可愛的 。 日語寫法: 可愛い

羅馬字發音〔國際拼音〕:ka wa i i 漢語拼音發音:ka wa yi

[這個詞非常常用,“可愛”的發音是“卡哇伊”,而“可怕”的發音是“ko wa yi”,很好記……

6.中文意思:笨蛋 日語寫法: 馬鹿(有時用片假名寫作バカ)

羅馬字發音〔國際拼音〕:ba ka 漢語拼音發音:ba ga

7.中文意思:笨蛋(語氣較強烈)日語寫法:バカヤロー

羅馬字發音〔國際拼音〕: ba ka ya ro u 漢語拼音發音:ba ga ya lou

今天的日語小課堂就到這裡結束

了,如果想要了解更多日語知識記得關注。

日語中的羅馬字什麼用途(日語中的羅馬字與羅馬音與漢語拼音有什麼區别)1

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关知識资讯推荐

热门知識资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved