靜夜思前兩句把月亮比作地上的霜。
原文:
床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。
白話譯文:
明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住擡起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
此詩描寫了秋日夜晚,詩人于屋内擡頭望月的所感。詩中運用比喻、襯托等手法,表達客居思鄉之情,語言清新樸素而韻味含蓄無窮,曆來廣為傳誦。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!