{今日份鑒賞}
【圖:北京恭王府】
【摘讀東譯西】
春蠶到死絲方盡,臘炬成灰淚始幹。
(春蠶至死,它才把所有的絲兒吐盡;紅燭自焚殆盡,滿腔熱淚方才涸幹。)
Spring silkworm only stop spitting out all its silk untill its death;The red candle burns itself to the end and tears dry only then.
—選自《無題》作者:李商隐
【詩歌全文】
相見時難别亦難,東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,臘炬成灰淚始幹。
曉鏡但愁雲鬓改,夜吟應覺月光寒。
蓬萊此去無多路,青鳥殷勤為探看。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!