話說每次大汪開車出去的時候,咔咔坐在車裡總是呼來喚去的,你慢一點,你靠左點,你靠右點,那邊有狗,這邊有豬……總之,大汪每次都被使喚得狗頭都要炸了。說多了都是淚,看來是時候讓咔咔去駕校接受魔鬼訓練了,駕校教練的獅吼功想必大家都有所耳聞,嘿嘿。本期大汪給大家說說這樣一直叨叨叨的乘客該用英語怎麼說。
1)Backseat driver
英文解釋:An annoying passenger who tells the driver how to drive or someone who tells others how to do things.
(一個煩人的乘客叨叨叨司機該怎麼開車,或者一個人總是叨叨叨别人該怎麼做事)。
Backseat driver從英文字面上看是“後座司機”,準确地說,應該是個後座的乘客,隻不過總是叽叽歪歪跟司機說該怎麼開車,好像在扮演“司機”的角色。當然,其實也不一定是後座的,副駕駛的估計更容易對你叨叨叨,那你也可以叫他backseat driver。你被人說過“backseat driver”嗎?
所以說,backseat driver現在主要引申為指手畫腳的人。
插播一條:汽車副駕駛,英語可以叫co-driver,尤指賽車中的副駕駛領航員,他對你叨叨叨往哪開那是他的職責,而且别人車技應該也是杠杠的。
例句理解:
① I don't need any backseat driver on this project.
在這個項目上,我不需要任何指手畫腳的人。
② When I try to drive the car,my mom becomes a backseat driver.
當我試着開車時,我媽就對我指手畫腳。
2)In the driver's seat
英文解釋:Someone has the control of a situation or in a position of power.
(某人掌控局面或處于掌權地位)。
In the driver’s seat是美式英語,也可以說In the driving seat(英式英語),從英文字面上看是“在駕駛員的座位上”,其實想想也能明白,既然你坐在這個位置上,也就意味着你是司機,由你來開車,開到哪裡開多快都是由你說了算。
所以,in the driver’s seat指的是處于統治地位,掌有控制權,掌控局面。
例句理解:
① Adam can't wait to get into the driver's seat so that he can turn things around.
亞當迫不及待地想掌控局面,這樣他就能扭轉乾坤了。
② You should study hard now so that you will be in the driver's seat when it comes time to choose a college.
你現在應該努力學習,等到了選擇大學的時候,你就能掌握主動權。
今日卡片
本文英文卡片由卡片山谷英語原創制作,版權所有,謝絕盜版!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!