予兆とは前知らせのことで、普通は、偶然耳に止めた現象を手掛かりとして近い未來の出來事を予測することである
譯文
所謂預兆,就是把平時偶然聽聞的事情當成線索來預測最近幾天即将發生的變故。
例えば、「カラス鳴きが悪いと人が死ぬ」「靴の紐が切れると不吉なことがある」「茶柱が立つとお客が來る」「朝の蜘蛛はよいことがあるが夜の蜘蛛は悪い」「貓が顔を洗うと翌日は雨になる」などの類である。なかでも、カラス鳴きの言い伝えは全國的で、カラスの霊的な能力から生まれた予兆と信じている人もいる。しかし、原因(カラス鳴き)と予想される結果(人の死)の間には科學的な因果関係は認められない。予兆における原因と結果の関係は、一部の事例を除けば、何らかの連想や意味の置き換えによって成立している場合がほとんどである。
譯文
比如,“烏鴉啼叫表示有人要死”“鞋帶斷了表示有不吉利的事情”“茶葉棍兒豎起來表示有客人要來”“早上的蜘蛛表示有好事,晚上的蜘蛛則表示有不好的事情”“如果貓在洗臉則第二天下雨”等之類的。其中,烏鴉鳴叫的傳說是屬于全國範圍的,也有人相信這種烏鴉的靈能力所産生的預兆。但是,就原因(烏鴉鳴叫)和預想的結果(人死)來說,完全沒有科學依據。預兆的原因和結果的關系,除了一部分事例外,其他的一些聯想或寓意如果調換的話,是幾乎不成立的。
一方、禁忌とは「何々してはならない」という禁止事項をいう。「夜、口笛を吹いてはならない」「北枕に寝てはいけない」「妊婦はあ箒を跨いではいけない」「庭にいる蛇は殺してはいけない」など、ある対象を意識して、特定の行為を慎むという習俗として機能している。形態的には「夜、爪を切るな」と禁止だけをいう場合と、「もし、切ると親の死に目に會えない」と、禁止事項を犯した際の予想される結果をともなう場合とがある。つまり、禁忌は「禁止」「違反」「結果」の三つの連鎖として捉えることが可能である。「禁止」と「結果」の関係は予兆に見られるように何らかの連想でつながっていることが多い。例えば、「庭に梨を植えるな。財産なしになる」というのは梨は「なし」と同音性、「庭に葡萄を植えるな。身代がなり下がる」は房が下がるぶどうの狀態から、「庭につつじを植えるな。火が回る」は花の色から火事を連想したものであろう。
譯文
另一方面,禁忌說的就是“不能做什麼什麼的”禁止事項。“晚上不能吹口哨”“不能頭朝北睡”“孕婦不能跨掃帚”“不能殺院子裡的蛇”等等。意識到某個對象,為了抑制某個特定的行為而當成習俗來規制它。如隻禁止“晚上不能剪指甲”時,會有“如果剪了指甲的話,就會趕不上給親人送終”這樣的話,觸犯了禁止事項也會伴随有其預想的結果發生。也就是說,禁忌就是“禁止”“違反”“結果”的三重連鎖。“禁止”和“結果”的關系為了看起來能像預兆那樣,很多是與某個聯想有關。比如,“不要再院子裡種梨樹。财産會變沒的”,這是因為梨和“沒”的發音相似。“不要在院子裡種葡萄。身價會下跌”,這是因為一串降落就是葡萄的狀态。“不要在院子裡種杜鵑花。會蔓延的。”這是因為杜鵑花的顔色與火的顔色相同從而聯想到了火災吧。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!