想學日語,私信回複學習
我們中國人每年都會在農曆8月15日過中秋節,日本人雖然不過中秋節,但是他們也是有賞月的活動的,而且日本人把賞月換了一個很有意境的詞——月見(つきみ),由此8月也被稱為“月見月”。
日本人賞月,是在農曆的8月15日和9月13日這兩天,前者被稱為“十五月”,後者被稱為“十三月”。賞月要兩次都參加,如果隻賞了其中一次的話,被稱為“片見月”,這是不太吉利的。
我們中秋賞月吃月餅,日本人賞月吃的多是“月見團子”。這種月見團子也被稱為“白玉團子”,用糯米做成,裡面沒有餡。但是可以蘸取豆粉、豆沙或一些醬料來吃。看起來也是很美味的啊~
除了以上介紹的“月見”等詞,日語裡還有很多與“月”相關的詞彙,都非常有意境。簡單幾個字就能讓人眼前浮現唯美的畫面。
那今天就為大家總結一下,這些唯美的帶“月”詞語吧(終于進入正題了哈哈)~
月の雫(つきのしずく)
月の雫是“露水”的意思。雫是“水滴”的意思,所以露水也被稱為“月亮的淚滴”,這是在日本詩歌裡常見的比喻。
雪月花(せつげっか)
日語裡泛指自然界所有的美麗景物。川端康成曾在其諾貝爾文學獎得獎感言中,用雪月花傳達日本文化與日式美學。
月夜烏(つきよがらす)
月夜中啼叫的烏鴉。是不是一下子會想到我們國家有名的古詩:月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。
月下美人(げっかびじん)
月下美人指的是昙花,不能隻看字面理解,認為真的是什麼美人或嫦娥哦~
月影(げつえい)
月影,月陰,月光,月色。同樣意思的詞語還有月光(げっこう)、月華(げっか)、月明(げつめい)。
有明月(ありあけづき)
黎明時分的殘月,如果很早起床的話,也許可以看到。
朧月(おぼろづき)
朦胧的月亮與月色,一般在春天的夜晚常見,月亮被霧霭包圍着。日語裡的十二月份,也被稱為“胧月”。
除此之外,還有一些和月亮有關的慣用語:
月に叢雲花に風(つきにむらくもはなにかぜ)
用來比喻好景不長,好事多磨。月有陰雲花有風,月遇叢雲花遇風。
月の前の燈(つきのまえのともしび)
小巫見大巫,相形見绌。
月よ星よと眺める(つきよほしよとながめる)
極其寵愛,非常欣賞,和“掌上明珠”的意思相近。
最後分享兩個我們常見的與月亮有關的,很有文學性的句子:
夏目漱石曾經說過一句非常有名的:“今晚月色真美”。
用日語說就是:「今夜(こんや)は月が綺麗(きれい)ですね」,隐含的意思就是“我愛你”,又浪漫又含蓄呀~
而蘇轼大學士有名的詩詞“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺”。
用日語說就是:「人に離合(りごう)の悲歓(ひかん)有り,月に圓缺(えんけつ)の陰晴(いんせい)有り」
想學日語,私信回複學習
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!